Translation of "its role for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Its role was significant. | Ее роль была значительной. |
What is its role? | Какова его роль? |
That is its role, its vocation and its obligation. | В этом состоит его роль, его назначение и его обязанность. |
I commend Norway for its role in bringing about this agreement. | Я приветствую роль Норвегии в содействии достижению этого соглашения. |
Its role is fundamentally normative. | Его роль в основном сводится к нормативной. |
The Islamic Republic of Iran, for its part, is playing its role in that regard. | Со своей стороны, Исламская Республика Иран участвует в этих усилиях. |
Regarding the conflict itself, the government criticized the West for its role. | Греческое правительство критиковало роль Запада в существующем конфликте. |
UNDP was commended for its coordinating role in humanitarian assistance in Angola. | Прозвучала высокая оценка координирующей роли ПРООН в гуманитарной помощи Анголе. |
Politics will still play its role. | Политика все равно продолжит играть свою роль. |
Its main role is policy making. | Министерство рассматривает возможность его перевода, по крайней мере на урду. |
Its role was humanitarian, not judgemental. | Его задача заключается в оказании гуманитарной помощи, а не в том, чтобы быть арбитром. |
He praised UNCTAD for its role in supporting enterprise development and trade policy making, and for its research and analysis. | Он выразил признательность ЮНКТАД за ее роль в оказании поддержки в области развития предпринимательства и разработки торговой политики, а также за ее исследовательскую и аналитическую работу. |
For its part, the Economic and Social Council should strive fully to perform its role as coordinator. | Экономическому и Социальному Совету со своей стороны следует прилагать усилия к тому, чтобы в полной мере выполнять свою функцию координатора. |
Furthermore, its advocacy role has been strengthened. | Кроме того, ГСБ стал больше заниматься информационно пропагандистской работой. |
The United Nations, for its part, has played an important leadership and coordination role. | Со своей стороны, Организация Объединенных Наций играет важную роль лидера и координатора в этой работе. |
Australia takes very seriously its role in working for comprehensive solutions to humanitarian needs. | Австралия со всей серьезностью относится к той роли, которую она играет в деле всеобъемлющего удовлетворения гуманитарных потребностей. |
While recognizing its role in mobilizing resources for internally displaced persons, UNHCR could not divert funding intended for its work with refugees. | Признавая свою роль в мобилизации ресурсов для внутренне перемещенных лиц, УВКБ ООН не может перенаправлять на другие цели средства, предназначенные для его работы с беженцами. |
The State should not abandon its redistributive role neither can the State surrender to the market its role in development. | Государство не должно отказываться от своей роли перераспределения оно также не может отдать рынку свою роль в развитии. |
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE | КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ, ВКЛЮЧАЯ РОЛЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
IN CONSIDERATION OF ITS SPECIAL ROLE IN INTERNATIONAL | НАБЛЮДАТЕЛЯ C УЧЕТОМ ЕГО ОСОБОЙ РОЛИ В МЕЖДУНАРОДНЫХ |
Ghana takes pride in its peace keeping role. | Гана гордится своей ролью в деле поддержания мира. |
Australia reaffirms its commitment to playing its role in achieving those objectives. | Австралия хотела бы вновь подтвердить свою приверженность осуществлению усилий по достижению этих целей. |
It was prepared to continue and, within its limitations, augment its role. | Она готова продолжать и, сообразуясь со своими возможностями, расширять свою роль. |
The F 117 was widely publicized for its role in the Gulf War of 1991. | F 117 достаточно успешно применялся в ряде военных конфликтов. |
The Secretariat, for its part, could play a more active role by undertaking the review. | Секретариат, со своей стороны, мог бы играть более активную роль, проводя исследования. |
This is particularly true for the African Union and its role in the Darfur crisis. | Это особенно верно в отношении Африканского союза и его роли в дарфурском кризисе. |
It is not possible for the United Nations to play its role without adequate resources. | Организация Объединенных Наций просто не в состоянии выполнять отведенную ей роль не располагая соответствующими средствами. |
The United Nations also has role to play in this, given its wide experience, its network of expertise and its potential to play a coordinating role. | Организация Объединенных Наций с ее обширным опытом, сетями экспертов и потенциалом также должна сыграть роль в этом процессе. |
We commend it for its stabilizing role and for the work it carries out under extremely difficult circumstances. | Мы воздаем ей должное за ее стабилизирующую роль и за работу, которую она выполняет в чрезвычайно сложных обстоятельствах. |
Management role for municipalities | Организаторская роль для муниципалитетов |
For the United Nations fully to assume its role in the new international environment, its financial difficulties should be duly addressed. | Для того чтобы Организация Объединенных Наций в полном объеме выполняла свою роль в новой международной обстановке, необходимо должным образом решить вопрос о переживаемых ею финансовых трудностях. |
Therefore, we are deeply interested in improving its performance and strengthening its role. | Поэтому мы глубоко заинтересованы в повышении ее достижений и в усилении ее роли. |
The role of its secretariat is thus crucial to its efficiency and effectiveness. | Поэтому исключительно важную роль в плане обеспечения эффективности и результативности деятельности Группы играет ее секретариат. |
My delegation wishes to express its appreciation to the Court for its role in the pacific settlement of disputes and for its contribution to the development of international law. | Моя делегация хотела бы выразить признательность Суду за ту роль, которую он играет в мирном урегулировании споров, и за его вклад в развитие международного права. |
The role of CEB and its HLCM, are crucial elements for the success of this initiative. | Роль КСР и его КВУУ критична для успеха этой инициативы. |
That special role is at the root of its commitment, for decades now, to interreligious dialogue. | Эта особая роль и лежит в основе ее приверженности межконфессиональному диалогу на протяжении вот уже многих десятилетий. |
The African Development Bank stands ready to play its role in this common fight for humanity. | Африканский банк развития готов сыграть свою роль в этой совместной борьбе во имя человечества. |
It needs to be fully utilized for the specific role assigned to each of its constituents. | Мы должны в полной мере его использовать с учетом конкретной роли всех его составляющих. |
But China upgraded its role in the 2000 s. | Однако Китай модернизировал свою роль в 2000 х. |
UNAMI also maintained its leading role in donor coordination. | МООНСИ сохраняла также за собой ведущую роль в деле координации действий доноров. |
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE OF | КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ, ВКЛЮЧАЯ РОЛЬ ОРГАНИЗАЦИИ |
Verification in all its aspects, including the role of | Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных |
Aware of its role in the field of disarmament, | сознавая свою роль в области разоружения, |
(b) Enhancement of its role in comprehensive election monitoring | b) укрепление роли Бюро по демократическим институтам и правам человека во всеобъемлющем наблюдении за процессом выборов |
at its eighth session role and functioning of the | Конференции роль и функционирование исполнитель |
Related searches : Given Its Role - Plays Its Role - For Its - Role Applied For - Role Models For - Role Model For - Important Role For - A Role For - Play Role For - Key Role For - Strategic Role For - Crucial Role For