Translation of "crucial role for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crucial - translation : Crucial role for - translation : Role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
America s role in the process has been crucial. | Роль Америки в этом процессе была критической. |
Zeno machines play a crucial role in some theories. | Такие машины играют ключевую роль в некоторых теориях. |
The crucial role of women in development is recognized. | Признается чрезвычайно важная роль женщин в развитии. |
Radha Shrestha s role was crucial in bringing together the women for the photo shoot. | Я дорожу возможность вызывать на их лицах улыбки . Радха Шреста сыграла ключевую роль в поиске девушек для фотосессии. |
We are grateful to both President Clinton and Secretary Christopher for their crucial role. | Мы благодарны и президенту Клинтону и Государственному секретарю Кристоферу за их ключевую роль. |
And this institution will have a very crucial role, not for United States, but for the world. | И эта организация будет играть ключевую роль не для США, но для всего мира. |
And this institution will have a very crucial role, not for United States, but for the world. | И эта организация будет играть ключевую роль не для США, но для всего мира. |
Get America's role right. As with postwar European integration, America has a crucial role to play. | Роль Америки должна быть правильно понята. Как и в послевоенной интеграции Европы, Америка должна сыграть ключевую роль. |
Education plays a crucial role in providing young people with the skills needed for active citizenship. | Образование имеет решающее значение для развития у молодежи навыков, необходимых для активной гражданской позиции. |
The role of CEB and its HLCM, are crucial elements for the success of this initiative. | Роль КСР и его КВУУ критична для успеха этой инициативы. |
They played a crucial role in developments leading to the Holocaust. | Весьма существенную роль в разработке данной политики играли психиатры. |
Reform efforts would play a crucial role in maintaining donor support. | Усилия в области реформы будут играть важную роль в обеспечении донорской поддержки. |
In this context, the dimension of democracy plays a crucial role. | В этой связи аспект демократии играет первостепенную роль. |
They played an active role as organisations but the role of their Individual representatives was nevertheless crucial. | Российские партнеры играли активную роль как организации, но и роль их предста вителей была не менее решающей. |
I wish also to express our gratitude to the Secretariat for the crucial role it has played. | Я также хочу выразить благодарность Секретариату за ключевую роль, которую он сыграл. |
We believe that the Council will have a crucial role to play in ensuring dignity for women. | Мы считаем, что Совету будет отведена ключевая роль в обеспечении достойных условий для женщин. |
A crucial role is to be played in this connection by the High Commissioner for Human Rights. | Верховный комиссар по правам человека должен сыграть в этой связи решающую роль. |
As with postwar European integration, America has a crucial role to play. | Как и в послевоенной интеграции Европы, Америка должна сыграть ключевую роль. |
In 1946 Sjahrir played a crucial role in negotiating the Linggadjati Agreement. | В 1946 году Сутан сыграл важную роль в подготовке Лингаджатских соглашений. |
The United Nations plays a crucial role in international peace and security. | Организация Объединенных Наций играет ключевую роль для международного мира и безопасности. |
A reinvigorated United Nations can play a crucial role in this endeavour. | Более сильная Организация Объединенных Наций может сыграть решающую роль в этом деле. |
The United Nations Mine Action Service had played a crucial coordinating role. | Исключительно важную координирующую роль в этой области играла Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием. |
Third is the crucial role of national capacity in the developing countries. | В третьих, решающая роль отводится национальным потенциалам в развивающихся странах. |
Fifth, there is a crucial role to be played by international trade. | В пятых, одна из ключевых ролей в этом деле отведена международной торговле. |
They agree that the Secretary General has a crucial role to play. | Они придерживаются единого мнения о том, что Генеральный секретарь призван сыграть важнейшую роль. |
Meanwhile, Europeans will continue to talk about their crucial role in world affairs. | Тем временем, европейцы будут продолжать говорить о своей ключевой роли в мировых делах. |
Trade, investment and technology flows play a crucial role in productivity catch up. | Торговые инвести ционные и технологические потоки играют решаю щую роль в сокращении разрыва в производитель ности труда. |
The role of civil society, especially of communities with local knowledge, is crucial. | Важнейшую роль в этом процессе должно играть гражданское общество, особенно общины, хорошо знающие местные реалии. |
Israeli courts had continued to play a crucial role in promoting women's rights. | Решающую роль в деле укрепления и расширения прав женщин играют израильские суды. |
The role of the United Nations Country Teams is, in that respect, crucial. | Важная роль в этом отношении отводится страновым группам Организации Объединенных Наций. |
Regional and international organizations have a crucial role to play in this respect. | Решающую роль в этой области должны сыграть региональные и международные организации. |
We appreciate the UNDCP apos s crucial role in international drug control activities. | Мы высоко оцениваем ведущую роль ЮНДКП в международных усилиях по контролю за наркотиками. |
The role of its secretariat is thus crucial to its efficiency and effectiveness. | Поэтому исключительно важную роль в плане обеспечения эффективности и результативности деятельности Группы играет ее секретариат. |
The United Nations played a crucial role in Cambodia, but some obstacles remain. | Организация Объединенных Наций сыграла критическую роль в Камбодже, но некоторые препятствия сохраняются. |
The United Nations has a particularly crucial role to play in this area. | В этой области Организация Объединенных Наций должна играть особенно важную роль. |
The partner countries have a crucial role to play in the different stages. | На всех этапах этой работы страны партнеры призваны играть чрезвычайно важную роль. |
As UNDCP apos s coordinating role grew it would become crucial for UNDCP to have access to adequate resources. | 4. По мере того, как возрастает роль МПКНСООН в плане координации, еще более важно, чтобы МПКНСООН имела доступ к достаточным ресурсам. |
The Internet has also played a crucial role in her efforts to get justice. | Интернет также сыграл решающую роль в поисках справедливости. |
As minister of health, he played a crucial role in the introduction of Medicare. | Будучи министром здравоохранения, он играл ключевую роль при введении страхования здоровья престарелых. |
The Inter Parliamentary Union plays a crucial role in the effective functioning of parliaments. | Межпарламентский союз играет чрезвычайно важную роль в обеспечении эффективного функционирования парламентов. |
And the Tatmadaw has played a crucial role throughout Myanmar apos s contemporary history. | При этом следует отметить, что татмадау (военные) всегда играли важную роль в современной истории Мьянмы. |
We believe that international cooperation has a crucial role to play in this respect. | Мы считаем, что международное сотрудничество играет критически важную роль в этом отношении. |
Finally, civil society often plays a crucial role as peace facilitators and local partners for mediation between parties in conflict. | Наконец, гражданское общество нередко играет решающую роль в качестве посредников в деле обеспечения мира, а также местных партнеров в посреднических усилиях между сторонами в конфликте. |
They also helped to ensure respect for the cease fire and thus played a crucial role in the peace process. | Они также способствовали обеспечению соблюдения прекращения огня и таким образом сыграли важную роль в мирном процессе. |
Such taxes play a crucial role in cutting the carbon emissions that cause climate change. | Такие налоги играют важную роль в сокращении выбросов парниковых газов, которые вызывают изменение климата. |
Related searches : Crucial Role - Plays Crucial Role - A Crucial Role - Play Crucial Role - Crucial For - Crucial For Survival - Being Crucial For - Crucial Element For - Is Crucial For - Are Crucial For - Crucial For Success - Crucial Factor For - Crucial For Business