Translation of "keep their business" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I can keep the lumber business too?
А можно мне оставить лесопилку?
I try to keep business and pleasure separate.
Я стараюсь разделять дела и развлечения.
That's their business.
Это их дело.
'That's God's business perhaps the weather will keep fine too.'
Дело божье. Может, и погода будет.
You'd keep him in here if you know your business
Вы должны арестовать его, вы же полицейский!
Why don't you keep your nose out of other people's business?
Не суй нос не в свои дела.
Miss Partridge, I'd prefer to keep our relationship on a business level.
Мисс Партридж, я бы предпочла поддерживать с вами деловые отношения.
Their business trajectory would change.
Траектория развития их небольшого бизнеса резко менялась.
It's none of their business!
Это не их дело!
It's a risky business, but they get paid a lot of money to take that risk. Keep moving, keep moving.
Это рискованное дело, зато риск хорошо оплачивается.
They didn't keep their promise.
Они не сдержали обещания.
They will keep their promise.
Они сдержат своё обещание.
Politicians should keep their promises.
Политикам следует держать свои обещания.
They usually keep their promises.
Обычно они сдерживают свои обещания.
Friends always keep their promises.
Друзья всегда выполняют свои обещания.
They keep their hearts and change their minds.
Они хранят в сердце любовь, но меняют свои намерения.
Who will examine their business plans?
Кто будет оценивать их бизнес планы?
They must do their business, Marshal!
Они прокручивают свои дела!
They should mind their own business.
Им следовало бы заниматься своими собственными делами
The stock of money needed by a business in order to keep operating, to keep trading or to carry on production.
Условия оплаты имеют огромное зна чение, поскольку они обусловливают размер оборотного капитала.
The Rich Should Keep Their Word
Богатые должны сдержать свое слово
They did not keep their word.
Они не сдержали слово.
They did not keep their word.
Они не сдержали слова.
They did not keep their word.
Они не сдержали своего слова.
You have to keep their attention.
Они ведь как малые дети, поэтому приходится удерживать их внимание.
And those who keep their pledges and their covenant,
и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
And those who keep their pledges and their covenant,
И тех, которые соблюдают доверенное и договоры.
And those who keep their pledges and their covenant,
которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
And those who keep their pledges and their covenant,
которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их,
And those who keep their pledges and their covenant,
Те же, которые сохраняют доверенное им и не нарушают клятв,
And those who keep their pledges and their covenant,
И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,
And those who keep their pledges and their covenant,
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний,
This approach means the less wealthy EU Member States will have room to continue growing their economies but will still need to keep their emissions below business as usual levels.
Этот подход означает, что менее богатые государства члены ЕС получат возможность для дальнейшего развития своей экономики, но должны будут придерживаться уровня выбросов ниже базового сценария .
They drop in, do their business, disappear.
Они высаживаются, делают своё дело, и исчезают.
Invest in their organizations, or in business.
Вкладывайте деньги в их организации.
Goupis take care of their own business.
Гупи должны улаживать свои дела сами.
However, in some places it is overlooked in order to keep the flow of business.
Кроме того, секс услуги могут предоставляться в гей саунах.
You know that without me, your business will collapse, you can not keep anything alive,
Вы знаете, что без меня, ваш бизнес рухнет, вы не можете сохранить все живое,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
которые соблюдают свои доверенности и договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
(Верующие те), которые сохраняют доверенное им имущество, тайны и т.п., а также соблюдают все свои доверенности, обещания и договоры между собой и между Аллахом, между собой и людьми,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
Блаженны те , которые блюдут врученное им на хранение и договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
Кто соблюдает обязательства свои и договоры,
And those who fulfil their trusts and keep their promises
Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, к исполнению своих обещаний

 

Related searches : Their Business - Keep Business - Keep Their Word - Keep Their Cool - Keep Their Attention - Earn Their Keep - Keep Their Position - Keep Their Validity - Keep Their Distance - Drive Their Business - Manage Their Business - Of Their Business - Strengthen Their Business - Operate Their Business