Translation of "leave no space" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Leave a blank space.
Оставь пустое место.
Leave a blank space.
Оставьте пустое место.
Oh, don't leave, baby. No, no, no. See, I'm goin' into space, and I'm not comin' back.
Излитам в космоса и няма да се върна!
Leave more space between characters.
Оставляй больше расстояния между буквами.
Leave more space between characters.
Оставляйте больше расстояния между буквами.
Leave more space between the lines.
Оставь больший промежуток между линиями.
Leave more space between the lines.
Оставляйте больше расстояния между строчками.
Leave more space between the lines.
Оставляй больше расстояния между строчками.
Leave a double space after each sentence.
Делайте двойной интервал после каждого предложения.
So now leave and travel though space!
Летите, летите в космос!
No, no, no! Leave me!
Отцепись от меня!
Just leave little space between those two knots.
Только нужно оставить не большой промежуток между узлами.
No, leave it, Miss, leave it!
Нет, не прерывайте, синьорина! Не прерывайте!
no space on device
недостаточно места на диске
They will leave no more, and they can leave no more.
Больше уходить они не хотят, да и не могут от массовых лесных пожаров на территории, предоставленой им для традиционного природопользования, уцелел только небольшой участок ягельного бора.
I no leave.
Я не выходил.
No, no more! Let me leave!
Почему ты так груба со мной сегодня?
'No I'll leave it.' Leave everything like this.
Нет, лучше не стоит . Оставь все, как есть.
No space information on dev
Нет информации о пространстве на dev
No space information on procfs
Нет информации о пространстве на procfs
No space information on proc
Нет информации о пространстве на proc
No space left on device
Недостаточно места на устройстве
No. Name of space object
Общее назначение космического объекта
No. He's got space dementia.
Космическа лудост.
No one can leave.
Никому нельзя уходить.
Just leave it, no?
Просто оставь это, а?
No, leave Paris on.
Нет, я хочу послушать Париж.
No. Leave him alone.
Нет, оставьте его.
No, we must leave.
Нет, нет, мы должны уехать.
No, don't leave me!
Нет! Не оставляйте меня!
No one may leave.
Никаких исключений!
NO, DON'T LEAVE, LARRY.
Нет, не уходи, Ларри.
No, leave his rifle.
Нет, оставь это ружье.
No. Leave it here.
Не стоит, оставьте здесь.
No. Leave me alone.
И оставьте меня в покое!
It will leave us no further along in the general expansion of humanity into space than we were 50 years ago.
Но это нас не продвинет в общем покорении космоса человеком, которого мы уже достигли 50 лет назад.
Oh, no, no. You can leave them.
Можете оставить так.
No, I better leave it on. No.
Нет, я лучше так останусь.
Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi.
Оставь место для отсутствующего периода между Уортоном и Ренци.
It doesn't really matter. No, leave that, leave that.
Пожалуйста, не беспокойтесь.
Until you are seeing that it's only here like space outside space, inside space, no difference.
Ты просто смотришь Как будто пространство Снаружи пространство, внутри пространство, между ними нет разницы
There is no air in space.
В космосе нет воздуха.
Stopped. No space left on device.
Остановлено. Нет места на диске.
You leave me no choice.
Ты не оставляешь мне выбора.
You leave me no choice.
Вы не оставляете мне выбора.

 

Related searches : Leave Space - No Space - Leave A Space - Leave Some Space - Leave Space For - Leave More Space - Leave No Trace - Leave No Choice - Leave No Doubt - Leave No Chance - No Free Space - No Space Between - No Space Left