Translation of "life course approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Course - translation : Life - translation : Life course approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, I'm easy to approach. | Да, я здесь. |
Questioning culture is, of course, a politically incorrect approach. | Конечно, ставить под сомнение культурные ценности это политически некорректно. |
That approach would of course simplify the Committee apos s work. | Этот подход, конечно, упростит работу Комитета. |
And the approach, of course, also works in moving, behaving animals. | Этот подход работает и для движущихся животных в нормальных условиях. |
But of course, what happens in real life? | Ну а что, конечно же, случается в реальной жизни? |
Why do you have such a negative approach to life? | Почему вы так пессимистично смотрите на жизнь? |
Well, Mitchell, of course, I don't know at all your approach to medicine. | Что ж, Митчелл, конечно, я не знаю, каков ваш подход к медицине. |
Over the course of his life, Darwin had great privilege. | В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии. |
and then made the course of life easy for him, | потом путь облегчил ему дал ему возможность выбора, наделил силой и даровал разум, чтобы различать между хорошим и плохим и дал знание о пути истины и заблуждения |
and then made the course of life easy for him, | потом дорогу ему облегчил |
and then made the course of life easy for him, | потом облегчил ему путь, |
and then made the course of life easy for him, | Потом облегчил и указал ему путь к вере и возвестил ему о ней. |
and then made the course of life easy for him, | И облегчил его пути земные. |
and then made the course of life easy for him, | За тем облегчает ему путь, |
But of course, life is more than just exotic chemistry. | Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения. |
On different islands, Galapagos life is taking a different course | На разных островах галапагосской гряды жизнь развивалась по разному. |
Of course, Don Salvatore's life is different from the others'. | Добрый день, сеньор Маречьялло. |
I want to talk for a few minutes about the approach of the course. | Я бы хотел несколько минут поговорить о том, как будет проходить курс. |
I want to talk for a few minutes about the approach of the course. | Я хочу поговорить несколько минут о подходе данного курса. |
Selecting evidence based interventions and operational strategies using a life cycle approach | Выбор основанных на имеющейся информации мероприятий и стратегий оперативной деятельности с использованием подхода, основанного на жизненном цикле |
Of course, we know that a different approach will be needed in the longer run. | Конечно же, мы осознаём, что в долгосрочной перспективе понадобится иной подход для решения проблем. |
This is an approach of designing a course which was created by Wiggins and McTighe. | Это подход к разработке курса, который был создан Уиггинс и McTighe. |
'But of course the good in life is...' Levin became confused. | Нет, все таки в жизни хорошее есть то... Левин запутался. Да я не знаю. |
Of course, I studied for the first time in my life. | Конечно, первый раз в жизни я учился. |
Of course, you do your duty and you risk your life. | Конечно, вы выполняете ваш долг и рискуете вашей жизнью. |
These are two ways to approach life these are two forms of yoga. | Это два подхода к жизни это две формы йоги. |
Addams drew more than 1,300 cartoons over the course of his life. | Он работал в редакции журнала до конца своей жизни и нарисовал более 1 300 комиксов. |
This of course has two very clear implications for life in general. | Из этого следует пара ясных практических выводов. |
This is, of course, unless your whole life is about being secure. | Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность. |
We hack hardware, software, wetware, and, of course, the code of life. | Мы разбираем и изучаем оборудование, программное обеспечение, человеческий организм и, конечно же, код жизни. |
But such an approach would be dangerous indeed, it could cost Ahmadinejad his life. | Но такой подход может быть опасным, более того, это может стоить Ахмадинежаду жизни. |
We are extremely dinosaur like, and unusual in our two legged approach to life. | Мы чрезвычайно динозавроподобны, и необычны в нашем двуногом подходе к жизни. |
Of course not, the advocates of working with him concede. But let s take a two step approach. | Конечно, нет, согласятся адвокаты идеи сотрудничества с Асадом. Но давайте использовать двухэтапный подход. |
The adaptive approach, which allows the adjustment of objectives and strategies in the course of the work. | адаптационный подход, допускающий корректировку целей и стратегий в ходе работы |
There is something happening in the course of the life of this organism. | Что то происходит в течение жизни этого организма. |
How do I integrate this information into the longer course of my life? | Как я могу включить эту информацию в мою последующую долгую жизнь? |
And the kingdom of life, of course, is going to be the universe. | И царством жизни, конечно же, будет вселенная. |
Of course, the sins she committed during her life time are calculated seperately. | моментально простятся. |
A vocal few disagree with this approach, labeling it, in the Vatican s words, anti life. | Некоторые высказывают своё несогласие с таким подходом, называя его словами Ватикана анти жизнь . |
Third, happiness is achieved through a balanced approach to life by both individuals and societies. | В третьих, счастье достигается за счет сбалансированного подхода к жизни, как индивидуумов, так и общества. |
Focused reproductive health services to childbearing women through a life cycle approach at their doorsteps. | i) Специальное обслуживание по охране репродуктивного здоровья женщин детородного возраста посредством подхода по принципу жизненного цикла на дому. |
This approach should be based upon our great respect for life and for human beings. | Этот подход должен основываться на нашем огромном уважении жизни и человека. |
The same approach should work for fiscal policy. Some, of course, may fear a loss of democratic accountability. | Тот же подход должен работать в отношении финансово бюджетной политики. |
Its three pronged approach of containment, deterrence, and openness to negotiation is exactly the right course to pursue. | Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий. |
Of course, in humans the theory of mind just pervades all of our life. | У людей, теория разума заполняет всю жизнь. |
Related searches : Course Approach - Life Course - Life Approach - Life Course Transitions - Life Course Perspective - Course Of Life - Life Course Events - Life Course Research - Life Course Oriented - Standard Life Course - Approach Of Life - Approach Towards Life - Life Cycle Approach - Approach To Life