Translation of "maintain good relations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She also helped to maintain good relations between Navarre and Castile.
Она также помогла сохранить хорошие отношения между Наваррой и Кастилией.
In its efforts to maintain good relations with neighbouring countries, Lithuania seeks to address any disagreements through negotiations.
Стремясь поддерживать хорошие отношения с соседними странами Литва пытается урегулировать любые разногласия путем переговоров.
Good start, maintain momentum
Хорошее начало, необходимо сохранить набранные темпы
Myanmar and Bangladesh maintain close, cordial and peaceful relations.
Мьянма и Бангладеш поддерживают тесные, сердечные и мирные отношения.
It was a small and weak kingdom, and thus tried to maintain good relations with each of the Five Dynasties.
Это было маленькое и слабое царство, которому приходилось поддерживать хорошие отношения со всеми Пятью династиями.
But Putin's method is to maintain warm relations with everyone.
Однако метод работы Путина заключается в поддержании теплых отношений со всеми.
It was important to maintain and strengthen relations with NGOs.
Важно поддерживать и укреплять взаимоотношения с НПО.
In spite of his position as protector of Zanzibar's interests in Congo, he managed to maintain good relations with the Europeans.
Несмотря на его защиту интересов Занзибара в Конго, Тибу удалось сохранить хорошие отношения с европейцами.
Albania had developed very good relations with Yugoslavia, and especially their post war relations were very good.
В то же время, Албания развила очень хорошие отношения с Югославией, которые однако вскоре начали ухудшаться.
Supportive frameworks for good industrial relations.
Создание основ для установления хороших производственных отношений.
Desiring to maintain, further develop and strengthen friendly relations and cooperation among themselves,
желая поддерживать, далее развивать и укреплять дружественные отношения и сотрудничество друг с другом,
In this sense, nuclear weapons facilitate normal international relations, just like a good fence helps build good neighborly relations.
В этом смысле, ядерные вооружения содействуют нормальным международным отношениям, точно так же как хороший забор позволяет установить хорошие отношения с соседями.
They have good relations with neighbouring countries.
У них хорошие отношения с соседними странами.
Pakistan desires good neighbourly relations with India.
Пакистан хочет установления добрососедских отношений с Индией.
The Kingdom of Bhutan and the People's Republic of China do not maintain official diplomatic relations, and historically relations have been tense.
Двухсторонние отношения между Бутаном и Китайской Народной Республикой традиционно были напряжёнными, и они не поддерживают официальных дипломатических отношений.
Good relations have been maintained in this regard.
В этой области были установлены хорошие отношения.
Migrant workers may send money home for a variety of reasons to maintain good family relations, to ensure an inheritance, or to re pay a loan from elders.
Рабочие эмигранты посылают домой деньги по целому ряду причин для поддержания хороших семейных отношений, для сохранения собственности или для возвращения ссуды, взятой старшим поколением.
7. The Lao party reiterated its firm desire to continue to maintain and develop the traditional relations of friendship and good neighbourliness between the Lao and Cambodian peoples.
7. Лаосская сторона вновь подтвердила свое твердое стремление продолжать поддерживать и расширять традиционные отношения дружбы и добрососедства между лаосским и камбоджийским народами.
Rotating venue makes it possible to maintain subregional balance and reinforce relations with the host country.
Ротация места проведения заседаний позволяет сохранить субрегиональное равновесие и укрепить отношения с принимающей страной.
The Haqqani group has maintained good relations with ISI.
Группа Хаккани поддерживала хорошие отношения с межведомственной разведкой.
They did everything they could to foster good relations.
Они сделали всё возможное, чтобы установить хорошие отношения.
Good Group Rights (external protections) involve inter group relations.
Хорошая группа прав (внешняя защита) привлекает межгрупповые отношения.
Good neighbors Ethnic relations in Garden City trailer courts.
Good neighbors Ethnic relations in Garden City trailer courts.
Relations between the ICTR and Rwanda remain very good.
Между МУТР и Руандой сохраняются хорошие отношения.
The role of good industrial relations in industrial development.
Роль хороших производственных отношений в промышленном развитии.
B Developments of good neighbourly relations among Balkan States
Развитие добрососедских отношений между балканскими государствами
And I think that that's really good for international relations.
И я думаю, это только сплачивало межнациональные отношения.
Throughout the region, cooperation and good neighbourly relations are indispensable.
ДЯя все г А р е г ЗА на непре)енн6) у с Я А в З е ) я в Я я ю т с я с А т р у д н З ч ес т в А З д А б р А с А с е д с к З е А т нАше н З я .
, the Commission for External Relations of the Central Committee has good relations with 222 political parties in 115 countries.
По состоянию на 2010 год, Комиссия международных связей Центрального комитета имела хорошие отношения с 222 политическими партиями в 115 странах.
Critical for Japan to Have Good Relations With Dangerous Trump Administration
Японии критически необходимо поддерживать хорошие отношения с опасной администрацией Трампа
Hortense, however, maintained good relations with the king until his death.
Тем не менее, Гортензия поддерживала хорошие отношения с королём до самой его смерти.
This implies good industrial relations and respect for trade union rights.
Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов.
They deserve a future of peace, security and good neighbourly relations.
Они заслуживают будущего в условиях мира, безопасности и установления добрососедских отношений.
It also enjoys good and friendly relations with all its neighbours.
У нее также хорошие дружественные отношения со всеми ее соседями.
In its place, they have agreed to establish good neighbourly relations.
Вместо этого они согласились установить добрососедские отношения.
Co operatives offer a good way to step beyond bartering relations.
Кооператив это хорошая возможность отойти от бартерных сделок.
There are regions where militant structures maintain close relations with drug criminality structures also for purposes of financing themselves.
Существуют регионы, где военные структуры поддерживают тесные связи с преступными наркогруппировками, в частности в целях финансирования своей деятельности.
We will maintain our optimism, and we look forward to a good outcome.
Мы сохраняем оптимизм и надеемся на положительный итог этого заседания.
Good US Russian relations, however, could strengthen both countries, and especially Russia.
Однако хорошие российско американские отношения могли бы усилить оба эти государства и особенно Россию.
It is time to establish good relations between Israel and its neighbours.
Настало время установить хорошие отношения между Израилем и его соседями.
What good is a longer life if we cannot maintain our standard of living?
Какая радость от более долгой жизни, если мы не сможем сохранить тот уровень жизни, который имеем сегодня?
He would maintain his good reputation until his conviction for corruption seven years later.
Он поддерживал свою хорошую репутацию, пока его не осудили за коррупционное правонарушение семь лет спустя.
Regardless of the fact that Slovakia is a small central European country, we strive to maintain and further develop good relations and cooperation with the countries of Asia, Africa, Latin America and the Pacific region.
Независимо от того, что Словакия является небольшой центральноевропейской страной, мы стремимся поддерживать и далее развивать добрососедские отношения и сотрудничество со странами Азии, Африки, Латинской Америки и Тихоокеанского региона.
His country and mine maintain friendly diplomatic relations and close links strengthened by the historic ties between Africa and Latin America.
Его и моя страна поддерживают дружеские дипломатические отношения и тесные связи, скрепленные историческими узами между Африкой и Латинской Америкой.
He has good relations with the US, Russia, and the West he meets all their demands as long as his relations with are good, no one will accuse him of anything.
У него с Америкой, с Западом и с Россией все ОК, он все их условия выполняет, пока у него с ними все намази никто Туркменистан ни в чем не обвинит.

 

Related searches : Maintain Relations - Good Relations - Maintain Friendly Relations - Promote Good Relations - Good Relations With - Good Working Relations - Enjoy Good Relations - Good Business Relations - Maintain Good Contacts - Maintain Good Performance - Maintain Good Health