Translation of "make a fuss" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Make a big fuss? | Распускать слухи? |
Let's not make a fuss. | Давай не будем поднимать шум. |
You never make a fuss. | Никогда нюни не распускаешь. |
Do not make a fuss. | Эй, СенЛеви в зале! |
Don't make such a fuss. | Да не соси ее, а кури. |
Don't make such a fuss. | Я присмотрю за ним. |
Nothing to make a fuss about. | Не о чем беспокоиться. |
Val, don't make a fuss here! | Вэл, не устраивай шума. |
Don't make a fuss in here. | Не устраивайте шума здесь. |
Now don't make a fuss, will you? | Не мути воду! |
He hadn't any folks to make a fuss. | У него не было родственников для дачи показаний. |
Danielle, dear. Don't make a fuss. You're wrong. | Даниель, так нельзя. |
They used to make such a fuss over me. | Они так заботились обо мне! |
Here we don't make a fuss over those people. | Здесь не нянчатся с этими людьми. |
We'll make the biggest fuss over her! | Мы будем её опекать! |
Please don't make such a fuss just because he's Iranian. | Пожалуйста, не делайте такого шума только из за того, что он иранец. |
It's such a little thing to make a fuss about, said Bobbie. | Это такая мелочь, чтобы суетиться , сказал Бобби. |
I'm telling you not to make a big fuss at school. | Не думай распускать слухи в школе. |
Makes a fuss. A fuss for us, for us personally. | Она спорит за нас. |
Girls in the office used to make a big fuss over you. | Девушки в офисе постоянно играли с тобой. |
Such a fuss! | Что за ерунда! |
It was a fact that he didn't make much of a fuss about, usually. | Обычно он не придавал этому большого значения. |
It certainly is nice having you make a fuss over me like this. | Ты так мило суетишься вокруг меня. |
You don't have to make all that fuss about it! | Hе надо так нервничать! |
Get in the car and please don't make any fuss. | Быстро в машину и без колебаний. |
And makes a fuss! | Она спорит. |
She'd raise a fuss | А ты и не знала, наверное, да? |
What a fuss about nothing! | Столько шума на пустом месте! |
Stop making such a fuss! | Прекрати эту суету! |
He was a fuss budget. | Её партнёром был Дэн Дэйли. |
They're making such a fuss. | Они так галдят. |
You're making such a fuss. | С тобой столько хлопот. |
He made a big fuss. | Он устроил скандал. |
Such a fuss over a stomachache! | Всего лишь расстройство желудка. |
I'm sure Calvin Wiggs and the police won't make a fuss about it when we explain. | Я уверена, Кэльвин Виггс и полиция не станут раздувать этого дела, если мы всё объясним. |
Stop making a fuss over nothing. | Прекрати создавать суету на пустом месте. |
Why's she making such a fuss? | С чего такая суета? |
A lot of fuss over nothing. | Вот так история. |
Then they go the other way and make a fuss trying to get things from each other. | Потом в обратном порядке и получается полный хаос, где каждый стремиться чтото получить. |
Please, let's not have any fuss. I'm not making any fuss. | Пожалуйста, не надо волноваться. |
Fuss Application Launcher | Менеджер запуска приложений Fuss |
Don't fuss! Out! | Убирайся прочь! |
You're making a big fuss about nothing. | Ты делаешь из мухи слона. |
You're making a big fuss about nothing. | Вы делаете из мухи слона. |
I'm going to kick up a fuss. | Я сейчас устрою серьезную разборку. |
Related searches : A Fuss - Makes A Fuss - Made A Fuss - Making A Fuss - Without A Fuss - A Big Fuss - Such A Fuss - Quite A Fuss - Fuss Around - Huge Fuss - Any Fuss - Minimal Fuss - Less Fuss