Translation of "make a fuss" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Make a big fuss?
Распускать слухи?
Let's not make a fuss.
Давай не будем поднимать шум.
You never make a fuss.
Никогда нюни не распускаешь.
Do not make a fuss.
Эй, СенЛеви в зале!
Don't make such a fuss.
Да не соси ее, а кури.
Don't make such a fuss.
Я присмотрю за ним.
Nothing to make a fuss about.
Не о чем беспокоиться.
Val, don't make a fuss here!
Вэл, не устраивай шума.
Don't make a fuss in here.
Не устраивайте шума здесь.
Now don't make a fuss, will you?
Не мути воду!
He hadn't any folks to make a fuss.
У него не было родственников для дачи показаний.
Danielle, dear. Don't make a fuss. You're wrong.
Даниель, так нельзя.
They used to make such a fuss over me.
Они так заботились обо мне!
Here we don't make a fuss over those people.
Здесь не нянчатся с этими людьми.
We'll make the biggest fuss over her!
Мы будем её опекать!
Please don't make such a fuss just because he's Iranian.
Пожалуйста, не делайте такого шума только из за того, что он иранец.
It's such a little thing to make a fuss about, said Bobbie.
Это такая мелочь, чтобы суетиться , сказал Бобби.
I'm telling you not to make a big fuss at school.
Не думай распускать слухи в школе.
Makes a fuss. A fuss for us, for us personally.
Она спорит за нас.
Girls in the office used to make a big fuss over you.
Девушки в офисе постоянно играли с тобой.
Such a fuss!
Что за ерунда!
It was a fact that he didn't make much of a fuss about, usually.
Обычно он не придавал этому большого значения.
It certainly is nice having you make a fuss over me like this.
Ты так мило суетишься вокруг меня.
You don't have to make all that fuss about it!
Hе надо так нервничать!
Get in the car and please don't make any fuss.
Быстро в машину и без колебаний.
And makes a fuss!
Она спорит.
She'd raise a fuss
А ты и не знала, наверное, да?
What a fuss about nothing!
Столько шума на пустом месте!
Stop making such a fuss!
Прекрати эту суету!
He was a fuss budget.
Её партнёром был Дэн Дэйли.
They're making such a fuss.
Они так галдят.
You're making such a fuss.
С тобой столько хлопот.
He made a big fuss.
Он устроил скандал.
Such a fuss over a stomachache!
Всего лишь расстройство желудка.
I'm sure Calvin Wiggs and the police won't make a fuss about it when we explain.
Я уверена, Кэльвин Виггс и полиция не станут раздувать этого дела, если мы всё объясним.
Stop making a fuss over nothing.
Прекрати создавать суету на пустом месте.
Why's she making such a fuss?
С чего такая суета?
A lot of fuss over nothing.
Вот так история.
Then they go the other way and make a fuss trying to get things from each other.
Потом в обратном порядке и получается полный хаос, где каждый стремиться чтото получить.
Please, let's not have any fuss. I'm not making any fuss.
Пожалуйста, не надо волноваться.
Fuss Application Launcher
Менеджер запуска приложений Fuss
Don't fuss! Out!
Убирайся прочь!
You're making a big fuss about nothing.
Ты делаешь из мухи слона.
You're making a big fuss about nothing.
Вы делаете из мухи слона.
I'm going to kick up a fuss.
Я сейчас устрою серьезную разборку.

 

Related searches : A Fuss - Makes A Fuss - Made A Fuss - Making A Fuss - Without A Fuss - A Big Fuss - Such A Fuss - Quite A Fuss - Fuss Around - Huge Fuss - Any Fuss - Minimal Fuss - Less Fuss