Translation of "more recent concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concern - translation : More - translation : More recent concern - translation : Recent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, recent developments are a source of concern to us. | Однако последние события вызывают у нас опасения. |
Recent events have been a cause for concern in many respects. | Недавние события вызывают беспокойство во многих отношениях. |
Recent events give rise to anxiety and concern in many respects. | Недавние события дают нам основания для беспокойства и озабоченности во многих отношениях. |
quot Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi, | отмечая с обеспокоенностью недавнюю активизацию боевых действий вокруг Сухуми, |
On some more recent R.E.M. | R.E.M. |
And a more recent one | И более свежая |
Mayounah had a more pressing concern | У Майонах было более актуальное беспокойство |
Recent developments with regard to freedom of speech give cause for concern. | Основания для озабоченности дают недавние события, связанные со свободой слова. |
The recent developments are relevant in this sense and deepen this concern. | Последние события подтверждают эту точку зрения и еще больше углубляют испытываемую нами озабоченность. |
Despite such undeniable progress, recent developments in El Salvador have aroused concern. | Несмотря на такой неоспоримый прогресс, недавние события в Сальвадоре вызывают тревогу. |
It's more concrete, and more recent in my memory. | Он более точный, и я это лучше помню. |
The Team's concern is more than theoretical. | Обеспокоенность Группы носит не просто теоретический характер. |
It is more than a mere concern. | И речь идет не просто об обеспокоенности. |
Mr. Frans expressed his deep concern about the recent housing fires in Paris. | Г н Франс выразил свою глубокую обеспокоенность в связи с недавними пожарами в жилых кварталах Парижа. |
PRAGUE The recent events in Tibet and adjoining provinces are causes for deep concern. | ПРАГА Последние события в Тибете и прилегающих к нему провинциях вызывают глубокую озабоченность. |
This is a key concern because, notwithstanding recent reforms, the banking system remains fragile. | Это является главной проблемой, поскольку, несмотря на недавние реформы, банковская система остается хрупкой. |
The more recent losses are well documented. | Самые недавние потери хорошо подтверждены документально. |
More recent studies have confirmed these findings. | Более поздние исследования подтвердили эти выводы. |
They also underlie more recent IHL rules. | Они также лежат в основе выработанных на более поздних этапах норм МГП. |
Install a more recent version of growisofs. | Установить последнюю версию growisofs. |
China expresses its concern about the recent escalation of violent clashes between Israelis and Palestinians. | Китай выражает озабоченность в связи с недавней эскалацией насилия в ходе столкновений между израильтянами и палестинцами. |
In recent days we have been following with great concern developments in the Russian Federation. | В последние дни мы с большой обеспокоенностью следили за развитием событий в Российской Федерации. |
The global spread of drug abuse has become a major international concern in recent years. | Глобальное распространение злоупотреблений наркотиками вызывает серьезную международную обеспокоенность в последние годы. |
Common concern has become more evident and effectively expressed. | Общие заботы стали более очевидными и нашли более эффективное выражение. |
Install a more recent version of the cdrtools. | Установить более позднюю версию cdrtools. |
This next chart looks at more recent data. | Этот последний график отображает последние данные. |
Here's a slightly more recent definition by Tom | Вот более современное определение Тома Митчела, который был другом Карнеги Меллона. |
Man, once he feels a little more recent, | Человек, как только он чувствует себя немного более свежие, |
GV In recent years, more and more amateur porn has been uploaded online. | GV Последние годы в Интернет выкладывается всё больше и больше любительского порно. |
In recent years, Nicaragua's labour market has become more precarious and more informal. | Для рынка труда в Никарагуа в последние годы характерны неустойчивость и неопределенность. |
Other restrictions of free speech have more recent triggers. | У других ограничений свободы слова менее давние причины. |
More information, and particularly upon recent practice, is needed. | Необходимо иметь больше информации и, в частности, информации о современной практике. |
But, for most Asians, economic Armageddon is far more recent. | Однако, для большинства азиатов воспоминания об экономическом Армагеддоне является куда более свежими. |
Solar power has become much more affordable in recent years. | В последние годы солнечная энергия стала намного доступнее. |
Solar power has become much more affordable in recent years. | В последние годы солнечная энергия стала намного дешевле. |
In recent years, it has focused more on economic liberalism. | В последнее время, она фокусируется больше на экономике. |
In recent years, HIV infections have risen more than eightfold. | За последние годы уровень ВИЧ инфекций возрос более чем в 8 раз. |
Burundi, in recent months, had seen more than satisfactory developments. | Бурунди в последние несколько месяцев переживала более чем просто позитивный процесс развития. |
It noted with concern that no recent contributions had been made to the trust fund for travel assistance. | Она с озабоченностью отмечает, что в последнее время никаких взносов не поступало в Целевой фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов. |
New information in recent years has increased concern as to the effects of chemical exposure on children's health. | Полученная в последние годы новая информация вызывает дополнительное беспокойство по поводу последствий контактов с химическими веществами для здоровья детей. |
However, during recent weeks an increase in such language has again been noted and is of great concern. | Однако в последние недели вновь было отмечено увеличение числа подобных высказываний, что вызывает большую тревогу. |
Recent acts of violence, notably the assassination of FMLN leaders, is another cause of grave concern to Sweden. | Недавние акты насилия, в частности покушения на лидеров Фронта им. Фарабундо Марти, также вызывают обеспокоенность Швеции. |
However, we have learned in recent weeks with deep concern of several politically motivated murders in El Salvador. | Однако в последние недели мы с большим сожалением узнали о ряде убийств, совершенных в Сальвадоре по политическим мотивам. |
The recent upsurge in violence in South Africa is also a cause of tremendous concern to the OIC. | Недавний всплеск насилия в Южной Африке также вызывает огромную обеспокоенность ОИК. |
48. The need to improve its performance has, over recent years, been a major concern for the Unit. | 48. В последние годы Группа уделяла немало внимания необходимости повышения качества работы. |
Related searches : More Pressing Concern - More Immediate Concern - More Recent Development - More Recent Literature - More Recent Changes - In More Recent - More Recent Evidence - More Recent Approach - More Recent Work - Is More Recent - More Recent Version - A More Recent - More Recent Studies - More Recent Than