Translation of "move center stage" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In biology, carbon takes center stage.
В биологии, углерод занимает центральное место.
We need to move past that stage.
Мы должны преодолеть этот этап.
But let's move on to Stage Two.
Однако, давайте перейдём к Уровню Два.
But now America has returned firmly to center stage.
Но теперь Америка решительно вернулась на главную сцену Южная Корея укрепила свой военный союз с США
From the lobby he'll move on to the stage.
Из вестибюля он пройдёт на сцену...
Other In 2012, the largest karting center in Europe MOVE kart was opened, which was named after Move Move.
В 2012 году был открыт крупнейший в Европе картинг центр MOVE kart , названный в честь Даниила Мове.
They'll move it from the center out to the periphery.
Они будут переместить его из центра к периферии.
I will move each piece looking for that center align guide.
Я перемещу каждую часть, глядя на центральную направляющую.
A year or two ago, six main risks stood at center stage
Год или два назад, шесть основных рисков занимали центр сцены
Because it is in Stage Three that many of us move.
Поскольку многие из нас живут на Уровне Три.
You don't have to take your bows at the center of the stage.
Не надо кланяться посредине сцены.
Suddenly the artistic director can move between different stage and audience configurations.
И вдруг художественный директор может переключаться между различными конфигурациями сцены и зрительного зала.
Then the global financial crisis hit, and Strauss Kahn was propelled to center stage.
Затем наступил мировой финансовый кризис, и Штраус Канн выдвинулся на центральную сцену.
It's a stage set and he wants those figures to be front and center.
Это декорации, и он хочет, чтобы эти фигуры были в центре, на переднем плане.
How I'd love to drop that ham right in the center of the stage.
Так бы и бросил его посреди сцены.
As you move out from the center the spiral sections get exponentially larger.
При перемещении из центра, витки спирали увеличиваются экспоненциально.
But putting this problem center stage should not mean protecting existing jobs come what may.
Но постановка этой проблемы во главу угла не должна означать защиту существующих рабочих мест любой ценой, невзирая ни на что.
As America's debate over toppling Saddam Hussein's regime intensifies, Russia is moving to center stage.
По мере того как в Америке усиливаются дебаты относительно того, чтобы свергнуть режим Саддама Хусейна, на центр политической сцены выдвигается Россия.
These are the crash test dummies, waiting for their chance to take the center stage.
Это специальные куклы для краш тестов, ожидающие своей очереди.
And we move to the third stage, where we only give them a coin.
Переходя к третьему этапу, мы даём только монету.
We move people from Stage One to Stage Two by getting them in a new tribe and then, over time, getting them connected.
Мы перемещаем людей с Уровня Один на Уровень Два, делая их членами другого племени. И потом, со временем, вовлекая их в его жизнь.
BERKELEY In recent months, China has taken center stage in the international debate over global warming.
Беркли В последние месяцы Китай занял центральное место в международных дебатах по поводу глобального потепления.
Mass media could report few big stories in which a few big actors took center stage.
Масс медиа могли сообщать не много больших историй, в которых центральное место занимали крупные фигуры.
We have succeeded in placing the issue of the presidency at center stage in Lebanese politics.
Нам удалось поставить вопрос о президентстве на главное место в ливанской политике.
BERKELEY In recent months, China has taken center stage in the international debate over global warming.
Беркли 45 45 В последние месяцы Китай занял центральное место в международных дебатах по поводу глобального потепления.
Military expansion is inherently incompatible with Asia s move toward the center of the global economy.
Военная экспансия по своей сути несовместима с продвижением Азии к центру мировой экономики.
In speaking thus of procedural matters, we are assuming that the work will now move beyond the deliberative stage to a serious negotiating stage.
Касаясь тем самым вопросов процедуры, мы предполагаем, что наша работа должна миновать сейчас стадию обсуждений и перейти к стадии серьезных переговоров.
But, although banking and finance have taken center stage, the EU s constitutional problem refuses to go away.
Но, несмотря на то, что на первый план вышли банки и финансы, конституционная проблема ЕС все еще довольно остра.
This month, water once again takes center stage at the Fourth World Water Forum in Mexico City.
В этом месяце вода снова стала главной темой на Четвёртом всемирном форуме по проблемам воды в Мехико.
Because then renewables such as wind and solar come out from the wings, here to center stage.
Потому что тогда возобновляемая энергия ветер и солнечный свет выйдут из тени и займут центральное место.
In this respect, we must move from the relief stage to the rehabilitation and development stages.
В этой связи мы должны переходить от этапа оказания помощи к этапам реабилитации и развития.
Market growth As soon as new products become successful, they move to a stage of growth.
Рост рынка Как только новые продукты достигают успеха, они переходят в стадию роста.
Displaced Shi a tend to move from the center of the country to the south, Sunnis from the south to the center, and Christians to Nineveh province.
Так, шииты имеют тенденцию направляться из центра на юг страны, сунниты с юга в центр, а христиане в провинцию Ниневии.
Stars very close to the center move slowly. That's because there is very little mass between them and the center of the galaxy to pull them along.
Звёзды вблизи центра движутся медленно, потому что между ними и центром галактики очень мало притягивающей массы.
It was therefore important to move on swiftly to the stage of implementing the medium term plan.
Поэтому важно быстро перейти к этапу осуществления среднесрочного плана.
But he was more than willing to occupy center stage in Arab diplomacy s support of the Annapolis peace conference.
Но он страстно стремился занять центральное место в поддержке арабской дипломатией мирной конференции в Аннаполисе.
The last stage is characterized by an attempt in 1711 to renew the fight in the center of Bashkortostan.
Последний этап характеризуется попыткой в 1711 году башкир возобновить борьбу в центре Башкортостана.
As in the Tang Dynasty, arts and culture were at center stage, reflecting the country s economic prowess and political might.
Как и в Династии Тан, искусство и культура были в центре внимания, отражая экономическое мастерство и политическое могущество страны.
PARIS In the debates raging over the future of the European Union and the eurozone, Germany always takes center stage.
ПАРИЖ. В дебатах, бушующих по поводу будущего Европейского Союза и еврозоны, Германия всегда занимает центральное место.
So long as the bad debts claim center stage, collapse of domestic finance and of a nation's currency becomes extreme.
Пока безнадежные долги претендуют на главную роль, крах внутренних финансов и национальной валюты становится чрезвычайным.
Indeed, there is profound uncertainty about whether and when these imperatives will move to the center of the agenda.
Вообще, абсолютно неясно, займут ли когда нибудь данные важнейшие вопросы центральное место в планах правительства.
Four specific issues now move to center stage the fate of the Palestinians in the Gaza Strip, the future of the Fatah ruled West Bank, the world s attitude toward Israel, and the strategic impact of Hamas s victory on the Middle East.
Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса судьба палестинцев и сектора Газа, будущее Западного берега под управлением Фатха, отношение мирового сообщества к Израилю и стратегические последствия победы Хамаса на Ближнем Востоке.
It has to decide whether to move to the next stage in resolving the Kosovo and Metojiha issue, even though the precisely defined tasks of the previous stage remain uncompleted.
Он должен решить, продвигаться ли к следующему этапу решения вопроса о Косово и Метохии или нет, при том, что четко определенные задачи предыдущего этапа остаются невыполненными.
We should now move from the stage of general statements to a new stage of serious negotiations and open mindedness in order for the Working Group to achieve tangible progress.
Теперь необходимо перейти от этапа заявлений общего характера к новому этапу серьезных переговоров и открытости в интересах достижения Рабочей группой ощутимого прогресса.
This puts a new debate center stage how to reconcile increased action to reduce greenhouse gas emissions with strong economic growth.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?

 

Related searches : Center Stage - Data Center Move - Occupy Center Stage - Bring Center Stage - Put Center Stage - Takes Center Stage - Took Center Stage - Taking Center Stage - At Center Stage - Take Center Stage - On Center Stage - Taken Center Stage