Translation of "must allow for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allow - translation : Must - translation : Must allow for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must not allow this. | Мы не должны этого позволять. |
We must not allow this. | Мы не должны этого допускать. |
The purpose must be clear, and the time chosen must allow for adequate planning. | Цель должна быть четкой, и необходимо выбрать время для того, чтобы осуществить надлежащее планирование. |
Trade rules must allow for diversity in national institutions and standards. | Торговые правила должны оставлять место для разнообразия национальных институтов и стандартов. |
First, it must allow for the modernization of our productive structures. | Во первых, она должна создавать условия для модернизации наших производственных структур. |
We must allow him his bravery. | Мы не должны сдерживать его храбрость. |
We must not allow this to happen. | Мы не должны этого допустить. |
We must not allow that to happen. | Мы не должны допустить, чтобы это произошло. |
We must not allow that to happen. | Мы не должны этого допустить. |
We must not allow technical and procedural difficulties to delay negotiations for ever. | Мы не должны допустить, чтобы технические и процедурные сложности затягивали переговоры на неопределенное время. |
We must not allow that to take place. | Мы не должны допускать этого. |
You must allow me to walk with you. | Позволите пройтись с вами если хотите. |
But the Council must also allow for full public debate in reaching its decisions. | Однако Совет должен также обеспечивать, чтобы процесс принятия решений был открыт для всестороннего обсуждения широкой общественностью. |
While the programmes must allow for some flexibility, essentially, they must reflect a country apos s national goals and objectives. | Допуская некоторую гибкость, программы, по существу, должны отражать национальные цели и задачи стран. |
We must not allow them to be starved into submission. | Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором. |
We must not allow these problems to affect the project. | Мы не должны позволять этим проблемам влиять на проект. |
But you must allow an artist to take certain liberties. | Но художник имеет право вольничать. |
We must not allow internal considerations in the region to further delay the search for peace. | Мы не должны допускать того, чтобы соображения внутреннего регионального характера приводили к дальнейшим отсрочкам усилий по поиску путей установления мира. |
In taking a global view we must not allow vague generalities to substitute for practical action. | При таком глобальном подходе нельзя допускать, чтобы практические шаги подменялись отвлеченными общими фразами. |
New privacy rules must protect citizens and allow innovation calls for mandatory data localization and local versions of the Internet must be resisted. | Новые правила по охране тайны частной жизни должны защитить граждан и предоставить возможность инноваций призывам к обязательной локализации данных и созданию локальных версий Интернета надо сказать нет . |
The world must not allow India to commit genocide in Kashmir. | Мир не должен попустительствовать тому, чтобы Индия творила геноцид в Кашмире. |
And you must not allow these ideas to grow within you. | И вы не должны допустить чтобы эти идеи зачахли внутри вас. |
That transparency must allow for the discretion required when dealing with certain sensitive matters and must take account of the interests of Member States. | Такая транспарентность должна сочетаться с необходимой осмотрительностью при рассмотрении определенных деликатных вопросов и должна учитывать интересы государств членов. |
(However, Canadian retailers must specifically allow for Visa Debit transactions, even if they already accept Visa credit cards. | Тем не менее, канадские розничные сети должны специально разрешать транзакции с Visa Debit, даже если они уже принимают кредитные карты Visa. |
Allow space for that. | И если это находит отклик в вашем сердце, дайте этому пространство. Позвольте этому случиться. |
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion. | Мы не можем допустить, чтобы такой катастрофический сценарий превратился в неизбежность. |
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we? | Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли? |
But the mandate of this mission must be strong enough to allow for full protection of the civilian population. | Однако миссия должна иметь достаточные полномочия для полной защиты гражданского населения. |
Rules allow for 15 m of underwater swimming, before the head must break the surface, and regular swimming begins. | Правила допускают максимум 15 м подводного плавания, после чего голова спортсмена должна появиться над поверхностью воды. |
Sufficiently flexible administrative procedures must also be devised so as to allow for maximum efficiency, especially in urgent situations. | Административные процедуры должны быть достаточно гибкими для обеспечения максимальной эффективности, в частности, во время чрезвычайных ситуаций. |
If that is to be our future, then we must be for ever vigilant we must never allow our United Nations to become undemocratic or weak. | Если таким будет наше будущее, тогда мы должны всегда быть бдительными. Мы никогда не должны позволить нашей Организации Объединенных Наций стать недемократической или слабой. |
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditures arising from draft resolutions. | Комитет должен уделить достаточно времени подготовке и рассмотрению смет расходов, которые возникнут в результате принятия тех или иных резолюций. |
Democratic values must be fostered in order to allow for the establishment of a non racial and democratic South Africa. | Необходимо пропагандировать демократические ценности таким образом, чтобы обеспечить условия для создания нерасового и демократического общества в Южной Африке. |
For a better India we must speak up for rights of one and all, we cannot allow the politicians to divide us further. | Для того чтобы Индия стала лучше, мы должны настаивать на соблюдении прав всех и каждого, мы не можем позволить политике ещё больше нас разделить. |
We must make the pledge that WE SHALL NOT ALLOW THIS AMENDMENT TO PASS. | Мы должны пообещать, что НЕ ДОПУСТИМ ПРИНЯТИЯ ЭТОЙ ПОПРАВКИ. |
It is the issue of impunity, which we must never allow to go unpunished. | Это вопрос о безнаказанности, которой мы ни в коем случае не должны допускать. |
We must learn from them and resolve never to allow them to happen again. | Мы должны извлечь из них уроки и дать обязательство никогда их больше не допускать. |
We must not allow the procedural complexity of making reforms to impede their accomplishment. | Они не должны допускать, чтобы процедурные сложности осуществления реформ затрудняли их осуществление. |
Any attempts to increase regional cooperation, including the sharing of assets, must allow for the smooth functioning of the individual operations. | Любые попытки расширить региональное сотрудничество, включая и совместное использование активов, не должны становиться препятствием для бесперебойного функционирования отдельных операций. |
Allow storing passwords for this site | Позволить сохранять пароли для этого сайта |
The rules allow for tenders for personnel services. | Правила допускают предложения в отношении услуг в области персонала. |
Accordingly, the United Nations must not allow any slackening of its attention to that problem. | Поэтому Организация Объединенных Наций не должна ослаблять свое внимание к этому вопросу. |
Despite the problems we have just mentioned, we must not allow ourselves to be discouraged. | Несмотря на только что упомянутые мной проблемы, мы не должны падать духом. |
The Belgrade Government must allow international observers to control the blockade against the Bosnian Serbs. | Правительство Белграда должно позволить всем международным наблюдателям осуществлять контроль над блокадой против боснийских сербов. |
We must not allow ourselves to be enticed by hasty interpretations or by mere appearances. | Мы не должны поддаваться искушению поспешных толкований или внешней видимости. |
Related searches : Must Allow - Must Not Allow - Allow For - Allow Us For - Allow Access For - Allow For Comparison - Does Allow For - Only Allow For - Allow For Growth - Allow For Interpretation - Allow Time For - Would Allow For - Will Allow For - Not Allow For