Translation of "must allow for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must not allow this.
Мы не должны этого позволять.
We must not allow this.
Мы не должны этого допускать.
The purpose must be clear, and the time chosen must allow for adequate planning.
Цель должна быть четкой, и необходимо выбрать время для того, чтобы осуществить надлежащее планирование.
Trade rules must allow for diversity in national institutions and standards.
Торговые правила должны оставлять место для разнообразия национальных институтов и стандартов.
First, it must allow for the modernization of our productive structures.
Во первых, она должна создавать условия для модернизации наших производственных структур.
We must allow him his bravery.
Мы не должны сдерживать его храбрость.
We must not allow this to happen.
Мы не должны этого допустить.
We must not allow that to happen.
Мы не должны допустить, чтобы это произошло.
We must not allow that to happen.
Мы не должны этого допустить.
We must not allow technical and procedural difficulties to delay negotiations for ever.
Мы не должны допустить, чтобы технические и процедурные сложности затягивали переговоры на неопределенное время.
We must not allow that to take place.
Мы не должны допускать этого.
You must allow me to walk with you.
Позволите пройтись с вами если хотите.
But the Council must also allow for full public debate in reaching its decisions.
Однако Совет должен также обеспечивать, чтобы процесс принятия решений был открыт для всестороннего обсуждения широкой общественностью.
While the programmes must allow for some flexibility, essentially, they must reflect a country apos s national goals and objectives.
Допуская некоторую гибкость, программы, по существу, должны отражать национальные цели и задачи стран.
We must not allow them to be starved into submission.
Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором.
We must not allow these problems to affect the project.
Мы не должны позволять этим проблемам влиять на проект.
But you must allow an artist to take certain liberties.
Но художник имеет право вольничать.
We must not allow internal considerations in the region to further delay the search for peace.
Мы не должны допускать того, чтобы соображения внутреннего регионального характера приводили к дальнейшим отсрочкам усилий по поиску путей установления мира.
In taking a global view we must not allow vague generalities to substitute for practical action.
При таком глобальном подходе нельзя допускать, чтобы практические шаги подменялись отвлеченными общими фразами.
New privacy rules must protect citizens and allow innovation calls for mandatory data localization and local versions of the Internet must be resisted.
Новые правила по охране тайны частной жизни должны защитить граждан и предоставить возможность инноваций призывам к обязательной локализации данных и созданию локальных версий Интернета надо сказать нет .
The world must not allow India to commit genocide in Kashmir.
Мир не должен попустительствовать тому, чтобы Индия творила геноцид в Кашмире.
And you must not allow these ideas to grow within you.
И вы не должны допустить чтобы эти идеи зачахли внутри вас.
That transparency must allow for the discretion required when dealing with certain sensitive matters and must take account of the interests of Member States.
Такая транспарентность должна сочетаться с необходимой осмотрительностью при рассмотрении определенных деликатных вопросов и должна учитывать интересы государств членов.
(However, Canadian retailers must specifically allow for Visa Debit transactions, even if they already accept Visa credit cards.
Тем не менее, канадские розничные сети должны специально разрешать транзакции с Visa Debit, даже если они уже принимают кредитные карты Visa.
Allow space for that.
И если это находит отклик в вашем сердце, дайте этому пространство. Позвольте этому случиться.
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion.
Мы не можем допустить, чтобы такой катастрофический сценарий превратился в неизбежность.
Caroline, we must allow Mr. Elliott to clean his room, mustn't we?
Кэролин, мы позволим мистеру Эллиоту прибраться в комнате, не так ли?
But the mandate of this mission must be strong enough to allow for full protection of the civilian population.
Однако миссия должна иметь достаточные полномочия для полной защиты гражданского населения.
Rules allow for 15 m of underwater swimming, before the head must break the surface, and regular swimming begins.
Правила допускают максимум 15 м подводного плавания, после чего голова спортсмена должна появиться над поверхностью воды.
Sufficiently flexible administrative procedures must also be devised so as to allow for maximum efficiency, especially in urgent situations.
Административные процедуры должны быть достаточно гибкими для обеспечения максимальной эффективности, в частности, во время чрезвычайных ситуаций.
If that is to be our future, then we must be for ever vigilant we must never allow our United Nations to become undemocratic or weak.
Если таким будет наше будущее, тогда мы должны всегда быть бдительными. Мы никогда не должны позволить нашей Организации Объединенных Наций стать недемократической или слабой.
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditures arising from draft resolutions.
Комитет должен уделить достаточно времени подготовке и рассмотрению смет расходов, которые возникнут в результате принятия тех или иных резолюций.
Democratic values must be fostered in order to allow for the establishment of a non racial and democratic South Africa.
Необходимо пропагандировать демократические ценности таким образом, чтобы обеспечить условия для создания нерасового и демократического общества в Южной Африке.
For a better India we must speak up for rights of one and all, we cannot allow the politicians to divide us further.
Для того чтобы Индия стала лучше, мы должны настаивать на соблюдении прав всех и каждого, мы не можем позволить политике ещё больше нас разделить.
We must make the pledge that WE SHALL NOT ALLOW THIS AMENDMENT TO PASS.
Мы должны пообещать, что НЕ ДОПУСТИМ ПРИНЯТИЯ ЭТОЙ ПОПРАВКИ.
It is the issue of impunity, which we must never allow to go unpunished.
Это вопрос о безнаказанности, которой мы ни в коем случае не должны допускать.
We must learn from them and resolve never to allow them to happen again.
Мы должны извлечь из них уроки и дать обязательство никогда их больше не допускать.
We must not allow the procedural complexity of making reforms to impede their accomplishment.
Они не должны допускать, чтобы процедурные сложности осуществления реформ затрудняли их осуществление.
Any attempts to increase regional cooperation, including the sharing of assets, must allow for the smooth functioning of the individual operations.
Любые попытки расширить региональное сотрудничество, включая и совместное использование активов, не должны становиться препятствием для бесперебойного функционирования отдельных операций.
Allow storing passwords for this site
Позволить сохранять пароли для этого сайта
The rules allow for tenders for personnel services.
Правила допускают предложения в отношении услуг в области персонала.
Accordingly, the United Nations must not allow any slackening of its attention to that problem.
Поэтому Организация Объединенных Наций не должна ослаблять свое внимание к этому вопросу.
Despite the problems we have just mentioned, we must not allow ourselves to be discouraged.
Несмотря на только что упомянутые мной проблемы, мы не должны падать духом.
The Belgrade Government must allow international observers to control the blockade against the Bosnian Serbs.
Правительство Белграда должно позволить всем международным наблюдателям осуществлять контроль над блокадой против боснийских сербов.
We must not allow ourselves to be enticed by hasty interpretations or by mere appearances.
Мы не должны поддаваться искушению поспешных толкований или внешней видимости.

 

Related searches : Must Allow - Must Not Allow - Allow For - Allow Us For - Allow Access For - Allow For Comparison - Does Allow For - Only Allow For - Allow For Growth - Allow For Interpretation - Allow Time For - Would Allow For - Will Allow For - Not Allow For