Translation of "nations wealth" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Lost Wealth of Nations
Потерянное богатство наций
The Rising Wealth of Nations
Мир богатеет
Wealth and the Culture of Nations
Богатство и культура наций
United Nations staff represent a wealth of skills, diverse disciplines and professional backgrounds.
Персонал Организации Объединенных Наций заключает в себе сокровищницу знаний, различных дисциплин и профессионального мастерства.
Capitalists control wealth and wealth creation.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
The three richest people in the world control more wealth than the poorest 48 nations.
У троих самых богатых в мире людей под контролем находится большее состояние, чем у 48 беднейших стран.
(b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources
b) право народов и наций на неотъемлемый суверенитет над своими природными богатствами и ресурсами
The report contains a wealth of information reflecting the range and value of United Nations work.
В докладе содержится большой объем информации, отражающей объем и суть работы Организации Объединенных Наций.
Money is used to transact wealth or represent wealth.
Деньги используются для сделки богатства или представляют богатства.
Wealth? Family?
Богатство?
Until now, the wealth of nations has been based upon the combustion of coal, gas, and oil.
До сих пор богатство наций было основано на сгорании угля, газа и нефти.
In 2005, The Wealth of Nations was named among the 100 Best Scottish Books of all time.
В 2005 году Богатство народов было включено в список 100 лучших шотландских книг.
So, wealth how can a bat possibly bring us wealth?
Начнём с богатства. Как летучая мышь может сделать нас богатыми?
Health is wealth.
Здоровье наше богатство.
Wealth is relative.
Богатство относительно.
Disguise your wealth
Сокрытие финансового состояния
Friendship's nashenastoyaschee wealth!
Дружба вот нашенастоящее богатство!!
There's wealth here.
Богато здесь.
Your current wealth?
Ваше материальное положение?
It means wealth.
Значит богатый .
A highly productive society based on a sophisticated division of labor was how you secured the wealth of nations.
Богатство народов обеспечивалось высокой продуктивностью общества, основанной на развитой системе разделения труда.
We are rushing towards another precipice, where the disparities in wealth between nations would trigger violent revolution within States.
Мы приближаемся к другой пропасти, где различия в благосостоянии стран станут причиной жестоких революций внутри отдельных государств.
Smith, in the Wealth of Nations published in 1776 that's the most important thing that happened that year ... (Laughter)
Смит в Исследовании о природе и причинах богатства народов , опубликованном в 1776 это важнейшее событие того года... (смех в зале)
Health, Wealth, and Malaria
Здоровье, благосостояние и малярия
The Wealth of Species
Богатство видов
They gained great wealth.
Они добились большого богатства.
Eliminate extremes of wealth
Ликвидация крайностей богатства
They've created our wealth.
Обеспечило наше процветание.
And want wealth forever.
А хотите богатства навсегда.
Related to personal wealth
Да, деньги
Let's say money. Wealth.
Богатство.
Of 'wealth through harmony'?
Богатство через гармонию ?
Nations are defined by their land coverage and land represents the source of wealth and the basis for economic prosperity.
О странах судят по застроенным земельным площадям, и земля является источником богатства и основой экономического процветания.
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth.
И отдавайте сиротам (когда они достигнут совершеннолетия) их имущество (которое оставили им их умершие родители) (если вы видите, что они способны хранить свое имущество) и не заменяйте (своим) плохим (имуществом) хорошего (которое по праву полагается им).
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth.
Отдавайте сиротам их имущество и не меняйте скверное на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим.
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth.
Сиротам отдавайте их добро, (Когда им должный возраст подойдет), И в нем не заменяйте доброе негодным.
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
И как много поколений Мы погубили до них до этих неверующих (низведя им наказание уже в этом мире), которые были лучше по средствам были богаче и по виду внешностью !
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
А сколько мы погубили до них поколений, которые были прекраснее и по устройству и по виду!
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях? (54 43). Из всего сказанного становится ясно, насколько неубедительны доводы тех, кто считает благополучие в мирской жизни залогом благополучия в жизни будущей.
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью.
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
Эти неверующие должны были извлечь поучительный урок из истории предыдущих народов, которые не уверовали в Аллаха, а ведь были более счастливы, богаты и красивы, чем они, но Аллах погубил их за их неверие, а их было очень много. Это поучительный урок для поучающихся.
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
О, сколько же поколений людей, живших до них, Мы подвергли гибели! А ведь они превосходили их и богатством, и внешним обликом.
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
И (вспомните), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, Которые превосходили их По обустройству (их общины) И по блистательному виду.
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?
Прежде них сколько погубили Мы древних поколений, которые были их превосходнее по своему имуществу, по своей блистательной обстановке!
The wealth of information the United Nations collected has greatly strengthened its substantive support to observation missions and technical assistance projects.
Организацией Объединенных Наций, стала значительным подспорьем при оказании ею существенной поддержки миссиям по наблюдению и проектам по оказанию технической помощи.

 

Related searches : Wealth Of Nations - Emerging Nations - Different Nations - Indian Nations - Nations Which - Nordic Nations - Industrialised Nations - Many Nations - Poor Nations - Nations Who - European Nations - Advanced Nations - Among Nations