Translation of "nations wealth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Lost Wealth of Nations | Потерянное богатство наций |
The Rising Wealth of Nations | Мир богатеет |
Wealth and the Culture of Nations | Богатство и культура наций |
United Nations staff represent a wealth of skills, diverse disciplines and professional backgrounds. | Персонал Организации Объединенных Наций заключает в себе сокровищницу знаний, различных дисциплин и профессионального мастерства. |
Capitalists control wealth and wealth creation. | Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. |
The three richest people in the world control more wealth than the poorest 48 nations. | У троих самых богатых в мире людей под контролем находится большее состояние, чем у 48 беднейших стран. |
(b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources | b) право народов и наций на неотъемлемый суверенитет над своими природными богатствами и ресурсами |
The report contains a wealth of information reflecting the range and value of United Nations work. | В докладе содержится большой объем информации, отражающей объем и суть работы Организации Объединенных Наций. |
Money is used to transact wealth or represent wealth. | Деньги используются для сделки богатства или представляют богатства. |
Wealth? Family? | Богатство? |
Until now, the wealth of nations has been based upon the combustion of coal, gas, and oil. | До сих пор богатство наций было основано на сгорании угля, газа и нефти. |
In 2005, The Wealth of Nations was named among the 100 Best Scottish Books of all time. | В 2005 году Богатство народов было включено в список 100 лучших шотландских книг. |
So, wealth how can a bat possibly bring us wealth? | Начнём с богатства. Как летучая мышь может сделать нас богатыми? |
Health is wealth. | Здоровье наше богатство. |
Wealth is relative. | Богатство относительно. |
Disguise your wealth | Сокрытие финансового состояния |
Friendship's nashenastoyaschee wealth! | Дружба вот нашенастоящее богатство!! |
There's wealth here. | Богато здесь. |
Your current wealth? | Ваше материальное положение? |
It means wealth. | Значит богатый . |
A highly productive society based on a sophisticated division of labor was how you secured the wealth of nations. | Богатство народов обеспечивалось высокой продуктивностью общества, основанной на развитой системе разделения труда. |
We are rushing towards another precipice, where the disparities in wealth between nations would trigger violent revolution within States. | Мы приближаемся к другой пропасти, где различия в благосостоянии стран станут причиной жестоких революций внутри отдельных государств. |
Smith, in the Wealth of Nations published in 1776 that's the most important thing that happened that year ... (Laughter) | Смит в Исследовании о природе и причинах богатства народов , опубликованном в 1776 это важнейшее событие того года... (смех в зале) |
Health, Wealth, and Malaria | Здоровье, благосостояние и малярия |
The Wealth of Species | Богатство видов |
They gained great wealth. | Они добились большого богатства. |
Eliminate extremes of wealth | Ликвидация крайностей богатства |
They've created our wealth. | Обеспечило наше процветание. |
And want wealth forever. | А хотите богатства навсегда. |
Related to personal wealth | Да, деньги |
Let's say money. Wealth. | Богатство. |
Of 'wealth through harmony'? | Богатство через гармонию ? |
Nations are defined by their land coverage and land represents the source of wealth and the basis for economic prosperity. | О странах судят по застроенным земельным площадям, и земля является источником богатства и основой экономического процветания. |
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth. | И отдавайте сиротам (когда они достигнут совершеннолетия) их имущество (которое оставили им их умершие родители) (если вы видите, что они способны хранить свое имущество) и не заменяйте (своим) плохим (имуществом) хорошего (которое по праву полагается им). |
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth. | Отдавайте сиротам их имущество и не меняйте скверное на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим. |
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth. | Сиротам отдавайте их добро, (Когда им должный возраст подойдет), И в нем не заменяйте доброе негодным. |
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? | И как много поколений Мы погубили до них до этих неверующих (низведя им наказание уже в этом мире), которые были лучше по средствам были богаче и по виду внешностью ! |
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? | А сколько мы погубили до них поколений, которые были прекраснее и по устройству и по виду! |
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? | Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях? (54 43). Из всего сказанного становится ясно, насколько неубедительны доводы тех, кто считает благополучие в мирской жизни залогом благополучия в жизни будущей. |
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? | Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью. |
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? | Эти неверующие должны были извлечь поучительный урок из истории предыдущих народов, которые не уверовали в Аллаха, а ведь были более счастливы, богаты и красивы, чем они, но Аллах погубил их за их неверие, а их было очень много. Это поучительный урок для поучающихся. |
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? | О, сколько же поколений людей, живших до них, Мы подвергли гибели! А ведь они превосходили их и богатством, и внешним обликом. |
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? | И (вспомните), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, Которые превосходили их По обустройству (их общины) И по блистательному виду. |
And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance? | Прежде них сколько погубили Мы древних поколений, которые были их превосходнее по своему имуществу, по своей блистательной обстановке! |
The wealth of information the United Nations collected has greatly strengthened its substantive support to observation missions and technical assistance projects. | Организацией Объединенных Наций, стала значительным подспорьем при оказании ею существенной поддержки миссиям по наблюдению и проектам по оказанию технической помощи. |
Related searches : Wealth Of Nations - Emerging Nations - Different Nations - Indian Nations - Nations Which - Nordic Nations - Industrialised Nations - Many Nations - Poor Nations - Nations Who - European Nations - Advanced Nations - Among Nations