Translation of "near as much" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I no longer hear time's winged chariot drawing near, or at least not as much as I did before.
Я больше не слышу постоянное тиканье часов в голове, по крайней мере, не так часто, как раньше.
And near as good as rain.
Почти такой же прекрасный, как дождь.
She wasn't near... ...as old as you...
Она была не такая взрослая, как ты .
Of course, I am not saying it is not blowing as much as it was, but it is near the end of it.
Я, конечно, не утверждаю, что ветер сегодня слабее, но заметно, что дело движется к концу.
Not near as pretty, ma'am.
Не такая хорошенькая, мэм.
But not near as pretty.
Но уступала Вам во всем.
Oh, as long as it's near the railway.
О, я не возражаю, лишь бы рядом с железной дорогой. Давайте взглянем.
Or as near it as you can manage.
Ну ли чтото в этом роде.
Near as I am to you.
Как сейчас до вас.
Doggone near as big as you are, isn't it?
Такое же большое, как ты.
I work as much as I can, but never as much as I would want.
Я работаю столько, сколько могу, но не столько, сколько хотел бы.
Read as much as possible.
Читай как можно больше.
Read as much as possible.
Как можно больше читайте.
As much fill as possible.
Настолько много, насколько это возможно.
Not as much as needed.
Нет, они прекратили, хватит.
Near, near...
Близко, близко...
Which just means that there's a much higher probability of finding the electron in the 1s orbital near the center than near the outside.
Это значит, что существует гораздо более высокая вероятность появления электрона на орбитали 1s поблизости с центром, нежели снаружи.
About 4 00, near as we can figure.
Около четырех, насколько нам известно.
Of course, human groups are nowhere near as cohesive as beehives.
Конечно, человеческие сообщества далеко не такие сплочённые как пчёлы.
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.
Сегодня совсем не так жарко, как было вчера.
It was just ordinary weather, as near as I can recollect.
Это была просто обычная погода, насколько я могу вспомнить .
That's as near as I can get to Sir Walter Raleigh.
я почти как сэр олтер эйли.
She was as near crying as anybody could be without crying.
Она выбежала отсюда чуть не плача.
There's some sand that's really much more colorful. This is sand near the great lakes.
Но есть песок куда более колоритный, например, песок с Великих Озёр.
Little did he know that he would do much better business in the near future.
Однако он еще не ведал о том, что его действительно лучшая финансовая операция впереди.
tempe near cvtempe near me cetempe near you putempe near us.
tempe около cvtempe около меня cetempe около тебя putempe под нами.
Their goal is to make as much profit as possible, to earn as much money as possible.
Их цель извлечь наибольшую прибыль, получить как можно больше денег.
Take as much as you like.
Бери сколько хочешь.
Take as much as you like.
Берите сколько хотите.
Eat as much as you like.
Ешь сколько хочешь.
Take as much as you want.
Бери сколько хочешь.
Take as much as you want.
Возьми сколько хочешь.
I work as much as you.
Я работаю столько же, сколько и ты.
I work as much as you.
Я работаю столько же, сколько и вы.
Grab as much as you need.
Бери столько, сколько тебе нужно.
Eat as much as you want.
Ешь сколько хочешь.
Eat as much as you want.
Ешь столько, сколько ты хочешь.
Eat as much as you want.
Ешьте столько, сколько вы хотите.
Eat as much as you want.
Ешьте сколько хотите.
Buy as much as you like.
Покупай сколько хочешь.
Drink as much as you want.
Пей сколько хочешь.
Drink as much as you want.
Пейте сколько хотите.
Whatever, give as much as possible!
В общем, нам всего и побольше.
As much as I shall need.
Довольно мне будет!..
As much as I shall need.
Столько сколько необходимо.

 

Related searches : As Near As - Much As - As Much As - As Much As Possible - As Much As 100 - As Much Notice - Assumed As Much - As Much Important - Expected As Much - Almost As Much - Tell As Much - Admit As Much - As Much Concerned - As Much Information