Translation of "needlessly to say" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

More gold, more needlessly large items.
Больше золота больше слишком могучих предметов.
More needlessly large items, more GG.
Больше слишком могучих предметов больше побед.
It seems innocent people died needlessly.
Однако бессмысленно погибли невинные люди.
Unfortunately, many will suffer needlessly in the interim.
К сожалению, в промежуточный период многие будут напрасно страдать.
In other words, up to three million babies needlessly die each year.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
To now rule out Turkish membership in the EU would be needlessly provocative.
Полностью исключить возможность вступления Турции в Евросоюз было бы излишне провокационным.
Have I not often before despaired needlessly?' she said to herself immediately after.
Разве я не отчаивалась напрасно уж много раз? вслед за тем говорила она себе.
If help does not arrive soon, some will die needlessly.
Если в скором времени помощь не прибудет, многие просто умрут.
The International Court of Justice postponed an inventory count in order not to duplicate work needlessly.
Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы.
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
И давай родственнику должное ему, и бедняку, и путнику и не расточай безрассудно,
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
Отдавай должное родственнику, бедняку и путнику, но не расточай чрезмерно.
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
И давай родственнику положенное ему добрым отношением и благотворительностью, и давай нуждающемуся бедняку и путнику, оставшемуся в пути без денег, то, что ему положено из подаяния или закята. Но не расточай свои деньги неразумно!
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
И давай положенное в качестве благотворительности родственнику, бедняку и путнику, но не расточай безмерно,
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
Дай ближнему все должное ему, И бедняку, и путнику (дай кров и пищу), Но с безрассудностью (добро) не расточай,
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
Родственнику, бедному, путешественнику доставляй то, в чем нуждается он но не будь расточителен, расточая выше меры.
By the time that mistake was recognized, the damage was done, needlessly sacrificing security.
К моменту признания допущенной ошибки она уже успела нанести вред, и безопасность была без необходимости принесена в жертву.
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Они в действительности не являются богами ? Не ниспослал Аллах с ними никакого довода доказательства (которое бы указывало на то, что идолы заслуживают поклонения им).
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Неужели вы станете пререкаться со мной относительно имен, которые придумали вы и ваши отцы?
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Неужели вы станете препираться со мной об идолах, которых вы и ваши отцы называли богами, а на самом деле имена, которые вы дали своим идолам, ничего не означают, и Аллах не ниспосылал никакого знамения, указывающего на то, что они боги.
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Неужели вы станете спорить со мной относительно имен, которыми назвали своих идолов вы и ваши отцы?
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Ужель вы станете со мною препираться Об именах, что вы и ваши праотцы Изобрели для тех (богов), О коих не было вам власти от Аллаха?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Разве ж вы думали, что Мы создали вас напрасно просто забавляясь и что вы к Нам не будете возвращены (для расчета и воздаяния)?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Разве вы думали, что Мы создали вас забавляясь и что вы к Нам не будете возвращены?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Неужели вы думали, что Мы предоставили вам возможность есть, пить, резвиться и наслаждаться мирскими усладами и забыли о вас? Неужели вы думали, что Мы оставим вас без повелений и запретов, без вознаграждения и наказания?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам? .
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Неужели вы думаете, что Мы сотворили вас не по мудрости и что вы, совершая на земле порочное и греховное, не будете к Нам возвращены и наказаны?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас на потеху и что вы не предстанете предо Мною?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Так неужели вы считали, Что, забавляясь, создали Мы вас И к Нам не возвратят вас (вновь)?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Ужели вы думаете, что Мы сотворили вас как будто бы какую игрушку, и что вы к Нам не возвратитесь?
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
ведь поистине, расточители расходующие свои средства на ослушание Аллаха братья шайтанов своим злом и сеянием беспорядка подобны сатане , а сатана своему Господу неблагодарен.
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
ведь расточители братья сатаны, а сатана своему Господу неблагодарен.
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
Воистину, расточители братья дьяволов, а ведь дьявол неблагодарен своему Господу.
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
Они поддаются его искушению, когда он соблазняет их тратить деньги на злодеяния и распутство. Шайтан никогда не благодарит своего Господа и всегда пребывает в заблуждении.
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
ибо расточители братья шайтанов, а шайтан отплатил своему Господу черной неблагодарностью.
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
Ведь расточители собратья Сатаны, А Сатана и Богу своему неблагодарен.
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
Истинно, расточительные братья сатанам сатана был неблагодарен Господу своему.
With the Irish referendum, it has blindly and needlessly thrown itself into a political calamity.
После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны.
Keziah warns that unless food, water, and medical supplies come quickly, many will die needlessly.
Кезиа говорит, что если провизия, вода и медикаменты не поступят быстро, то многие умрут.
Instead, they apply an unproved mix of all three possibilities, needlessly neglecting opportunities for profit.
Вместо этого они применяют непроверенную смесь всех трех возможностей, бесцельно упуская выгодные моменты.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
Заняв чрезвычайно пассивную позицию, этот подход может попросту напрасно продлить Эпоху Терроризма.
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed.
Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм.
Neither Haiti nor the world was properly equipped for this, and tens of thousands will die needlessly.
Ни Гаити, ни весь остальной мир не были должным образом технически подготовлены к этому, и десятки тысяч людей умрут, пережив удар стихии.
These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money.
Эти два органа очень пристрастны и без нужды тратят много времени, энергии и денег.
In a paper in the journal Nanotechnology , he argues that self replicating machines are needlessly complex and inefficient.
В статье в журнале Nanotechnology он утверждает, что самореплицирующиеся машины неоправданно сложны и неэффективны для промышленного производства.
The situation in Afghanistan has become very problematic. The country has, needlessly, remained in a post conflict situation.
К сожалению, приходится констатировать, что процесс выхода этой многострадальной страны из постконфликтного состояния необоснованно затягивается.

 

Related searches : Say To Say - Needlessly Complicated - Able To Say - Declined To Say - Intended To Say - Try To Say - To Say This - Uses To Say - Say To Himself - Say To Yourself - Say To Myself - Hate To Say - Had To Say