Translation of "needlessly to say" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
More gold, more needlessly large items. | Больше золота больше слишком могучих предметов. |
More needlessly large items, more GG. | Больше слишком могучих предметов больше побед. |
It seems innocent people died needlessly. | Однако бессмысленно погибли невинные люди. |
Unfortunately, many will suffer needlessly in the interim. | К сожалению, в промежуточный период многие будут напрасно страдать. |
In other words, up to three million babies needlessly die each year. | Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев. |
To now rule out Turkish membership in the EU would be needlessly provocative. | Полностью исключить возможность вступления Турции в Евросоюз было бы излишне провокационным. |
Have I not often before despaired needlessly?' she said to herself immediately after. | Разве я не отчаивалась напрасно уж много раз? вслед за тем говорила она себе. |
If help does not arrive soon, some will die needlessly. | Если в скором времени помощь не прибудет, многие просто умрут. |
The International Court of Justice postponed an inventory count in order not to duplicate work needlessly. | Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы. |
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly. | И давай родственнику должное ему, и бедняку, и путнику и не расточай безрассудно, |
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly. | Отдавай должное родственнику, бедняку и путнику, но не расточай чрезмерно. |
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly. | И давай родственнику положенное ему добрым отношением и благотворительностью, и давай нуждающемуся бедняку и путнику, оставшемуся в пути без денег, то, что ему положено из подаяния или закята. Но не расточай свои деньги неразумно! |
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly. | И давай положенное в качестве благотворительности родственнику, бедняку и путнику, но не расточай безмерно, |
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly. | Дай ближнему все должное ему, И бедняку, и путнику (дай кров и пищу), Но с безрассудностью (добро) не расточай, |
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly. | Родственнику, бедному, путешественнику доставляй то, в чем нуждается он но не будь расточителен, расточая выше меры. |
By the time that mistake was recognized, the damage was done, needlessly sacrificing security. | К моменту признания допущенной ошибки она уже успела нанести вред, и безопасность была без необходимости принесена в жертву. |
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated? | Они в действительности не являются богами ? Не ниспослал Аллах с ними никакого довода доказательства (которое бы указывало на то, что идолы заслуживают поклонения им). |
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated? | Неужели вы станете пререкаться со мной относительно имен, которые придумали вы и ваши отцы? |
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated? | Неужели вы станете препираться со мной об идолах, которых вы и ваши отцы называли богами, а на самом деле имена, которые вы дали своим идолам, ничего не означают, и Аллах не ниспосылал никакого знамения, указывающего на то, что они боги. |
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated? | Неужели вы станете спорить со мной относительно имен, которыми назвали своих идолов вы и ваши отцы? |
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated? | Ужель вы станете со мною препираться Об именах, что вы и ваши праотцы Изобрели для тех (богов), О коих не было вам власти от Аллаха? |
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? | Разве ж вы думали, что Мы создали вас напрасно просто забавляясь и что вы к Нам не будете возвращены (для расчета и воздаяния)? |
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? | Разве вы думали, что Мы создали вас забавляясь и что вы к Нам не будете возвращены? |
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? | Неужели вы думали, что Мы предоставили вам возможность есть, пить, резвиться и наслаждаться мирскими усладами и забыли о вас? Неужели вы думали, что Мы оставим вас без повелений и запретов, без вознаграждения и наказания? |
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? | Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам? . |
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? | Неужели вы думаете, что Мы сотворили вас не по мудрости и что вы, совершая на земле порочное и греховное, не будете к Нам возвращены и наказаны? |
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? | Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас на потеху и что вы не предстанете предо Мною? |
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? | Так неужели вы считали, Что, забавляясь, создали Мы вас И к Нам не возвратят вас (вновь)? |
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us? | Ужели вы думаете, что Мы сотворили вас как будто бы какую игрушку, и что вы к Нам не возвратитесь? |
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord. | ведь поистине, расточители расходующие свои средства на ослушание Аллаха братья шайтанов своим злом и сеянием беспорядка подобны сатане , а сатана своему Господу неблагодарен. |
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord. | ведь расточители братья сатаны, а сатана своему Господу неблагодарен. |
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord. | Воистину, расточители братья дьяволов, а ведь дьявол неблагодарен своему Господу. |
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord. | Они поддаются его искушению, когда он соблазняет их тратить деньги на злодеяния и распутство. Шайтан никогда не благодарит своего Господа и всегда пребывает в заблуждении. |
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord. | ибо расточители братья шайтанов, а шайтан отплатил своему Господу черной неблагодарностью. |
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord. | Ведь расточители собратья Сатаны, А Сатана и Богу своему неблагодарен. |
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord. | Истинно, расточительные братья сатанам сатана был неблагодарен Господу своему. |
With the Irish referendum, it has blindly and needlessly thrown itself into a political calamity. | После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны. |
Keziah warns that unless food, water, and medical supplies come quickly, many will die needlessly. | Кезиа говорит, что если провизия, вода и медикаменты не поступят быстро, то многие умрут. |
Instead, they apply an unproved mix of all three possibilities, needlessly neglecting opportunities for profit. | Вместо этого они применяют непроверенную смесь всех трех возможностей, бесцельно упуская выгодные моменты. |
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly. | Заняв чрезвычайно пассивную позицию, этот подход может попросту напрасно продлить Эпоху Терроризма. |
Obviously, I don't want people to do this, because as an advertising man I tend to regard saving as just consumerism needlessly postponed. | Вполне очевидно, что я не хочу, чтобы люди так поступали, ведь, как рекламный агент, я склоняюсь к тому, чтобы рассматривать сбережение просто как без нужды отложенный консьюмеризм. |
Neither Haiti nor the world was properly equipped for this, and tens of thousands will die needlessly. | Ни Гаити, ни весь остальной мир не были должным образом технически подготовлены к этому, и десятки тысяч людей умрут, пережив удар стихии. |
These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money. | Эти два органа очень пристрастны и без нужды тратят много времени, энергии и денег. |
In a paper in the journal Nanotechnology , he argues that self replicating machines are needlessly complex and inefficient. | В статье в журнале Nanotechnology он утверждает, что самореплицирующиеся машины неоправданно сложны и неэффективны для промышленного производства. |
The situation in Afghanistan has become very problematic. The country has, needlessly, remained in a post conflict situation. | К сожалению, приходится констатировать, что процесс выхода этой многострадальной страны из постконфликтного состояния необоснованно затягивается. |
Related searches : Say To Say - Needlessly Complicated - Able To Say - Declined To Say - Intended To Say - Try To Say - To Say This - Uses To Say - Say To Himself - Say To Yourself - Say To Myself - Hate To Say - Had To Say