Translation of "to say this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I want to say this prayer that has special power to say it this evening. | Я хочу сказать, что эта молитва имеет особую силу, чтобы сказать, что в этот вечер. |
I regret to say this. | Сожалею, что мне приходится это говорить. |
I've got to say this | Морам да го кажам ова. |
I have to say this. | Я должен сказать это. |
I hate to say this... | Мне горько произносить это, но... |
I hate to say this... | Не хочу об этом говорить... |
To say this is not to say that we condone violence. | Эти наши слова не означают, что мы поощряем насилие. |
I don't quite know how to say this... Say what? | Я.. я не знаю, как это сказать. |
This is not pleasant to say. | Говорить об этом неприятно. |
I'm going to say this again. | Я скажу это ещё раз. |
Fariha Awan had this to say | Движение Girls at Dhaba классное. |
Did you say this to me? | Это ты мне? |
Say 'yes' to this thing unreservedly. | Скажи да этому безоговорочно. |
I didn't want to say this... | Я не хотела говорить... |
Now this is not to say | Сейчас это не означает, что |
Child, this seems hard to say. | Трудно выразить это. |
Say this. | Скажи это. |
I only say to this to my diary | Я говорю это только своему дневнику |
When they say this is the new superintendent, we need to say, | Когда они говорят, что это новый директор, нужно сказать |
This is what I wanted to say. | Вот, что я хотела сказать. |
This is what I wished to say. | Вот что я хотела сказать. |
This is all i have to say. | Вот всё, что я могу сказать. |
This sentence is so hard to say. | Это предложение так тяжело выговорить. |
This is hard for me to say. | Мне тяжело это говорить. |
This is hard for me to say. | Мне трудно это говорить. |
I'm not going to say this twice. | Я повторять не буду. |
There's no other way to say this. | По другому никак не скажешь. |
There's no other way to say this. | Иначе и не скажешь. |
There's no other way to say this. | По другому и не скажешь. |
This is illogical, to say the least. | Это нелогично, мягко говоря. |
What possessed me to say this thing? | Что заставило меня сказать это? |
Compare this to say, playing a DVD. | Вы поворачиваете руль влево и двигаетесь в том направлении. |
It... It feels weird to say this... | Это... это конечно странно, что я так скажу... |
Shall I say this to my friend? | Стоит ли рассказать это другу? |
This is what he had to say. | Вот что он сказал. |
I have to say, this sounds awesome. | Должна сказать, это звучит потрясающе. |
This is what I wanted to say. | Вот, что я хотела сказать. |
Say nothing of this to your mother. | Ничего такого матери не говорите. |
Why did I say yes to this? | И зачем я согласился... |
This is what I'd say to you | Вот что я бы мог сказать тебе |
ow let's see, how to say this. | как бы это выразится. |
But I couldn't say this to Mother. | Но я не могла сказать этого матери. |
This is what I'm trying to say. | Вот то, о чем я говорю. |
... We don't want to say, 'We are making this to mean this. | На сей факт ссылается и Тимоти в своей метафоре, заключающей его историю. |
Say, this isn't... | Погодите, это же не... |
Related searches : Say To Say - I Say This - Able To Say - Declined To Say - Intended To Say - Try To Say - Uses To Say - Say To Himself - Say To Yourself - Say To Myself - Hate To Say - Had To Say - Wont To Say