Translation of "non state armed groups" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Armed non State actors | Министерство обороны |
Armed non State actors | Вооруженные негосударственные субъекты |
Allegations of human rights abuses by members of non State armed groups have also been received. | Были также получены заявления о нарушениях прав человека представителями негосударственных вооруженных групп. |
Certain mandates required cooperation with other non State actors, such as the private sector and even armed groups. | Некоторые мандаты требуют сотрудничества с негосударственными субъектами, такими, как частный сектор и даже вооруженные группы. |
The Special Rapporteur continued to receive reliable reports of forcible recruitment and training of children for the Government armed forces and non State armed groups. | Специальный докладчик продолжал получать достоверные сообщения о принудительной вербовке и тренировке детей правительственными вооруженными силами и негосударственными вооруженными группами. |
Slovakia is therefore deeply concerned about the continued blatant disrespect for international humanitarian law on the part of armed groups and State and non State actors in armed conflicts against civilians. | Поэтому Словакия глубоко озабочена тем, что вооруженные группировки и государственные и негосударственные субъекты продолжают совершать в ходе вооруженных конфликтов вопиющие нарушения международного гуманитарного права по отношению к гражданскому населению. |
(d) Rebel armed groups. | d) вооруженные повстанческие группы. |
Accelerating this shift is the replacement of interstate war by armed conflict involving non state actors such as insurgent groups, terrorist networks, militias, and criminal organizations. | Эта тенденция ускоряется из за того, что войнам между странами приходят на смену вооруженные конфликты с участием негосударственных игроков, например, групп повстанцев, сетей террористов, боевиков, криминальных организаций. |
It believes that some of the measures proposed would hinder acceptance of the MOTAPM instrument among armed groups in non international armed conflicts. | Он полагает, что некоторые из предлагаемых мер создавали бы помехи для принятия инструмента по МОПП среди вооруженных группировок в рамках немеждународных вооруженных конфликтов. |
(b) Violations attributed to armed groups | b) Нарушения со стороны вооруженных групп |
Therefore, the Islamic State of Afghanistan is taking measures to collect heavy arms from various armed groups. | Поэтому Исламское Государство Афганистан принимает меры с тем, чтобы отобрать тяжелое вооружение у различных вооруженных группировок. |
To demonstrate their genuine goodwill to the armed groups, the armed forces have unilaterally suspended military offensives against the armed groups since April 1992. | Чтобы продемонстрировать вооруженным группам истинную добрую волю, вооруженные силы в одностороннем порядке приостановили военные наступательные операции против вооруженных групп с апреля 1992 года. |
Other armed groups continue to incorporate children. | Другие вооруженные группировки продолжают вербовать детей в свои ряды. |
Disarmament and repatriation of foreign armed groups | Разоружение и репатриация иностранных вооруженных групп |
INVESTIGATION OF POLITICALLY MOTIVATED ILLEGAL ARMED GROUPS | мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок |
It includes combatants affected by force downsizing, armed groups allied to the signatories of the agreement and foreign armed groups. | В него войдут комбатанты, которых затронет процесс сокращения численности сил, члены вооруженных групп, связанных союзническими отношениями со сторонами, подписавшими соглашение, и члены иностранных вооруженных групп. |
The Special Rapporteur is very concerned to hear that the use of landmines by Government forces and some non State armed groups continues, affecting nine out of 14 states and divisions. | Специальный докладчик весьма озабочен сообщениями о дальнейшем использовании правительственными силами и некоторыми негосударственными вооруженными группами наземных мин, которые устанавливаются в девяти из 14 национальных областей и округов. |
One year after assumption of State responsibilities, the State Law and Order Restoration Council made overtures to the armed groups to return to the legal fold. | Год спустя принятия на себя властных полномочий Государственный совет по восстановлению правопорядка неоднократно обращался с призывом к вооруженным группам прекратить противоправные действия. |
One State Party, Colombia, has indicated that it faces the challenge of armed non state actors carrying out prohibited activities on its sovereign territory. | Одно государство участник Колумбия указало, что оно сталкивается с вызовом со стороны вооруженных негосударственных субъектов, проводящих запрещенную деятельность на его суверенной территории. |
57) against children. Armed groups that recruit and use children in armed conflicts are named. | В нем названы вооруженные группы, которые вербуют и используют детей в вооруженных конфликтах. |
These were perpetrated by armed groups such as FNL, ex combatants, armed forces and bandits. | Они были совершены участниками вооруженных групп, таких, как НСО, бывшими комбатантами, военнослужащими и бандитами. |
Consequently, there has been a mushrooming of armed groups. | В связи с этим вооруженные группировки стали множиться, как грибы. |
Armed groups that are distinct from the armed forces of a State should not, under any circumstances, recruit or use in hostilities persons under the age of 18 years. | Вооруженные группы, отличные от вооруженных сил государства, ни при каких обстоятельствах не должны вербовать или использовать в военных действиях лиц, не достигших 18 летнего возраста. |
The concept of self determination in some non colonial situations had been used to promote the extremist demands of armed separatist groups. | В некоторых неколониальных ситуациях имели место злоупотребления концепцией самоопределения для распространения экстремистских взглядов вооруженных группировок. |
Non governmental organizations and employee groups | Non governmental organizations and employee groups |
PARTNERSHIPS WITH NON GOVERNMENTAL GROUPS, INCLUDING | ПАРТНЕРСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО С НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ ГРУП |
PARTNERSHIPS WITH NON GOVERNMENTAL GROUPS, INCLUDING | ПАРТНЕРСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО С НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ ГРУППАМИ, |
The relevant institutions of Haiti, non governmental organizations, UNICEF and MINUSTAH have been working on a strategy to separate children from armed groups. | Соответствующие гаитянские учреждения, неправительственные организации, ЮНИСЕФ и МООНСГ разрабатывают стратегию, цель которой оградить детей от вооруженных групп. |
Negotiations are ongoing between First Vice President Salva Kiir and leaders of other armed groups on their participation in southern state governments. | Продолжаются переговоры между первым вице президен том Салвой Кииром и лидерами других вооруженных групп относительно участия в правительствах южного штата. |
Sabarudin however was in conflict with all other armed groups. | Сабарудин однако был в конфликте со всеми другими вооруженными группами. |
The illegal armed groups persisted in using anti personnel mines. | The illegal armed groups persisted in using anti personnel mines. |
Former leaders of Ituri armed groups continue to wield influence | Бывшие лидеры итурийских вооруженных группировок по прежнему пользуются влиянием |
We believe that belligerent armed groups also bear that responsibility. | Мы считаем, что вооруженные враждующие группировки также несут подобную ответственность. |
To date, 10 of those armed groups had been apprehended. | К настоящему моменту ликвидировано 10 таких вооруженных групп. |
Income from this source has also supported armed resistance groups. | Доходы из этого источника помогали и группам вооруженного сопротивления. |
In some non colonial situations, the concept of self determination had been abused in order to advance the extremist demands of armed separatist groups. | В определенных случаях, не связанных с колониализмом, принцип самоопределения часто используется для того, чтобы реализовать экстремистские требования вооруженных сепаратистских группировок. |
C. Equality, non discrimination and special groups | С. Равенство, недопущение дискриминации и особые группы |
other non state actors | ПРОЧИЕ НЕГОСУДАРСТВЕННЫЕ СУБЪЕКТЫ |
The right not to be subjected to torture was a non derogable right, even in a state of emergency or in a national or non international armed conflict. | Отступление от права не быть подвергнутым пыткам не допускается даже в условиях чрезвычайного положения либо национального или международного вооруженного конфликта. |
Efforts by both the Government and the armed groups to control armed elements are often insufficient or ineffective. | Усилия, прилагаемые как правительством, так и вооруженными группировками в целях контроля за вооруженными элементами, нередко оказываются неадекватными и неэффективными. |
5. The special case of non international armed conflict | 5. Особый случай вооруженных конфликтов немеждународного характера |
More important, most armed groups obey no laws, national or international. | Еще более важно то, что большинство вооруженных групп не подчиняется никаким законам ни национальным, ни международным. |
Some leaders of other armed groups have been offered government positions. | Некоторым лидерам других вооруженных групп были предложены должности в правительстве. |
Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups | Наблюдение за прекращением боевых действий и передвижением вооруженных групп |
Armed civilian groups operate with impunity, terrorizing and murdering the innocent. | Вооруженные гражданские группы действуют в условиях полнейшей безнаказанности, запугивая и убивая ни в чем не повинных людей. |
Related searches : Non-state Armed Groups - Armed Groups - Armed Non-state Actors - Armed Opposition Groups - Non-international Armed Conflict - Non-state Actors - Non-member State - Non Eu State - Non Steady State - Non-state Entities - Non-state Conflicts - Non-state Parties - Armed Response - Armed Conflict