Translation of "not made with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Made - translation : Not made with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

I am not angry with him because he made a mistake.
Я не сержусь на него, поскольку он сделал ошибку.
An authentic asado is one which is made with wood chips and not with charcoal.
Настоящий асадо всегда готовят с использованием хвороста и никогда угля.
Made with love.
Сделанный с любовью.
The bed's not made.
Постель не заправлена.
So We made them follow one another, and made them history. So away with a people who do not believe.
Сгинь народ неверующий!
1. a request is not made in accordance with the provisions of this Agreement
запрос сделан не в соответствии с положениями настоящего Соглашения
She had made Martha stay with her and Martha had not objected at all.
Она сделала Марта остаться с ней и Марта не возражал вообще.
Surgeons are not made either.
и они не выращиваются в пробирке,
The film was not made.
Однако фильм так и не был выпущен.
We are not self made.
Мы не создаём сами себя.
They're not made of oak.
Они сделаны не из дуба.
You're not made for him.
Ты не создана для него. Он честен.
The higher priced Fender guitars were made in America and could not compete with the lower prices of Japanese made Fender copies.
Гитары Fender нижнего ценового диапазона производились в США и не могли соперничать с недорогими японскими копиями.
For hundreds if not thousands of years, European countries made war repeatedly with each other.
На протяжении веков, если не тысячелетий, европейские страны постоянно воевали друг с другом.
(a) If the request is not made in conformity with the provisions of this article
a) если просьба не была представлена в соответствии с положениями настоящей статьи
Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands as saith the prophet,
Но Всевышний не в рукотворенных храмах живет, какговорит пророк
Reservations may not be made with respect to any of the provisions of this Agreement.
Дополнительные и переходные положения
Does it mean that you were not afraid of him? I've made friends with him.
Я с ним подружился!
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them, and after having made Allah your witness.
И верно выполняйте завет с Аллахом, когда вы (о, люди) его заключили, и не нарушайте клятв после их закрепления ведь вы сделали Аллаха поручителем за вас.
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them, and after having made Allah your witness.
Верно выполняйте договор с Аллахом, когда его заключили, и не нарушайте клятв после их закрепления вы сделали Аллаха поручителем за вас.
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them, and after having made Allah your witness.
Это также могут быть договора, которые человек заключает с другими людьми, или обещания, которые он обязуется выполнить. Если человек берет на себя подобные обязательства, то он должен выполнить их и по мере возможностей сделать это самым совершенным образом.
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them, and after having made Allah your witness.
Будьте верны завету с Аллахом, который вы заключили не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ведь вы сделали Аллаха своим Поручителем.
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them, and after having made Allah your witness.
Не нарушайте своих клятв невыполнением, после того как вы твёрдо дали их, скрепив именем Аллаха, своей волей и решимостью. Вы должны иметь в виду, что в ваших обетах и клятвах Аллах выступает поручителем за их выполнение вами, и Он наблюдает за вами и знает, что вы делаете.
And fulfil the covenant which you have made with Allah and do not break your oaths after having firmly made them, and after having made Allah your witness.
Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.
Jamaica s version is made with molasses, while the buns from England were made with honey.
Версия булочек из Ямайки сделана с патокой, а булочки из Англии были сделаны с мёдом.
We made friends with them.
Мы подружились с ними.
I made friends with him.
Мы с ним подружились.
I made friends with him.
Я подружился с ним.
I made friends with her.
Мы с ней подружились.
I made up with her.
Я с ней помирился.
Tom made friends with Mary.
Том подружился с Мэри.
He made friends with Tom.
Он подружился с Томом.
I made friends with Tom.
Я подружился с Томом.
I made friends with Tom.
Мы с Томом подружились.
Tom made peace with Mary.
Том помирился с Мэри.
Lacey's made good with me.
Лэйси стал порядочным.
and María Quinteras, who made a pact with the Devil and lost not a single battle.
и, наконец, Мария Кинтерас, которая, должно быть, заключила сделку с самим дьяволом, потому что не проиграла ни одного сражения.
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
И будет решено между ними по справедливости, и они не будут обижены не будут наказаны без греха .
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
Решено между ними будет по справедливости, и они не будут обижены.
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
Между ними рассудят беспристрастно, и с ними не поступят несправедливо.
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
Это наказание они заслуженно понесут за их нечестивые деяния, которые совершили в земной жизни.
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
Между представшими в Судный день будет решено по справедливости, и никто из них не будет обижен.
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
Все между ними справедливо разрешится, И им обид не нанесут.
But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged.
Суд над ними совершится справедливо, никто из них не будет обижен.
And they made not the exception.
и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая .

 

Related searches : Not Made - Made With - Are Not Made - Is Not Made - Not Be Made - Has Not Made - Not Well Made - Not Made Public - Was Not Made - Not Yet Made - Have Not Made - Were Not Made - Had Not Made - Not Made For