Translation of "nothing but praise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nothing - translation : Nothing but praise - translation : Praise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is nothing but gives glory to Him with His praise, though you do not understand their hymns of praise. | И нет ничего, что не восславляло бы (Его), вознося хвалу Ему, но вы (о, люди) не понимаете их восславления. |
There is nothing but gives glory to Him with His praise, though you do not understand their hymns of praise. | Нет ничего, что бы не прославляло Его хвалой, но вы не понимаете прославления их. |
There is nothing but gives glory to Him with His praise, though you do not understand their hymns of praise. | Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой, но вы не понимаете их славословия. |
There is nothing but gives glory to Him with His praise, though you do not understand their hymns of praise. | Хвала Ему! Но неверные не понимают эти знамения, ибо заблуждение охватило их сердца. |
There is nothing but gives glory to Him with His praise, though you do not understand their hymns of praise. | Нет ничего, что не славило бы Его хвалой, но вы , о неверные , не понимаете их славословия. |
There is nothing that does not chant His praises, but you do not understand their hymns of praise. | И нет ничего, что не восславляло бы (Его), вознося хвалу Ему, но вы (о, люди) не понимаете их восславления. |
There is nothing that does not chant His praises, but you do not understand their hymns of praise. | Нет ничего, что бы не прославляло Его хвалой, но вы не понимаете прославления их. |
There is nothing that does not chant His praises, but you do not understand their hymns of praise. | Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой, но вы не понимаете их славословия. |
There is nothing that does not chant His praises, but you do not understand their hymns of praise. | Хвала Ему! Но неверные не понимают эти знамения, ибо заблуждение охватило их сердца. |
There is nothing that does not chant His praises, but you do not understand their hymns of praise. | Нет ничего, что не славило бы Его хвалой, но вы , о неверные , не понимаете их славословия. |
But nothing, nothing? | Ты уверена, что это ничего не значит? |
Nothing, but nothing. | Вообще ничего. |
Daughters, during work is playful, we learned last week praise wholeheartedly, even your nothing nothing nothing nothing , and she has the bride all everything. | Дочери, в игривой работа, мы узнали на прошлой неделе хвала всем сердцем Даже если вы ничего не имею что нибудь что нибудь что нибудь, и она невеста все все. |
nothing but... | ничего, кроме... |
Thank praise praise praise. | Спасибо похвалы похвалы похвалы. |
What we do know Those who know her personally and are close, have nothing but praise for her guts, ability and loyalty. | Какой же информацией мы владеем те, кто знаком с ней лично, хвалят ее за сильную волю, профессиональные способности и благонадежность. |
You follow nothing but conjecture, and are nothing but liars. | Вы следуете (в этом) лишь только за предположениями, и вы только измышляете ложь (на Аллаха)! |
You follow nothing but conjecture, and are nothing but liars. | Вы следуете только за предположениями, вы только измышляете ложь! |
You follow nothing but conjecture, and are nothing but liars. | Вы лишь следуете предположениям и лжете . |
You follow nothing but conjecture, and are nothing but liars. | Вы следуете только за вашими ложными измышлениями, которые не заменят истину. Вы говорите неправду . |
You follow nothing but conjecture, and are nothing but liars. | Вы поступаете лишь согласно своим догадкам и говорите неправду . |
You follow nothing but conjecture, and are nothing but liars. | Вы следуете домыслам своим И строите лишь ложные догадки . |
You follow nothing but conjecture, and are nothing but liars. | Вы водитесь только мнением, вы делаете одни только предположения . |
They follow nothing but conjectures, and they do nothing but lie. | Они (в вопросах веры и поклонения) следуют только за предположением за своими предками, полагая, что это и есть истина , и они только лгут! |
They follow nothing but conjectures, and they do nothing but lie. | Они следуют только за предположением, и они только ложно измышляют! |
They follow nothing but conjectures, and they do nothing but lie. | Они следуют лишь предположениям и только измышляют. |
They follow nothing but conjectures, and they do nothing but lie. | Они ведь только следуют предположениям и строят догадки. |
They follow nothing but conjectures and they do nothing but surmise. | Они (в вопросах веры и поклонения) следуют только за предположением за своими предками, полагая, что это и есть истина , и они только лгут! |
You follow nothing but conjectures, and you do nothing but surmise. | (Если есть), то покажите его нам. Вы следуете (в этом) лишь только за предположениями, и вы только измышляете ложь (на Аллаха)! |
Nothing but eroticism. | Сплошная эротика. |
But nothing happened. | Но ничего не случилось. |
But nothing happened. | Однако ничего не произошло. |
But still nothing. | По прежнему ничего. |
But..., nothing happened ... | Да ничего не вышло... |
But nothing happened. | Ничего. |
Nothing but pots. | Íč ĺăî ęđîěĺ ăîđřęîâ. |
Nothing but spades. | Чертовы пики. |
Nothing but love. | Нет ничего, кроме любви. |
But nothing more. | Но вам этого мало! |
Nothing but suspicions. | Подозрения... у вас одни подозрения! |
Nothing but service. | Без обслуживания. |
But nothing more. | Но ничего больше. |
But it's nothing | Не может быть, чтобы так плохо. |
Nothing but me. | Ηикто, кроме меня. |
Nothing but good. | Ничего плохого. |
Related searches : But Nothing - Nothing But - Nothing But Lies - Got Nothing But - Have Nothing But - Nothing But This - Nothing Less But - Doing Nothing But - Nothing Left But - Does Nothing But - Everything But Nothing - Nothing Else But - Is Nothing But - But Nothing Happened