Translation of "number of views" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In mid May the number of the views rose to 3,000,000.
По данным на май, количество просмотров выросло до 3,000,000.
Moreover, a number of leaders of different nations have articulated their views from this rostrum.
Кроме того, целый ряд лидеров разных стран выразили свои мнения с этой трибуны.
(a) The increased number of visitors, page views and downloads from the UNODC website
а) увеличение числа посещений веб сайта ЮНОДК, постраничных просмотров и загруженных документов
Upon its release, the clip crashed Vevo's channel due to a high number of views.
Сразу после его выхода видео обрушило канал Vevo из за слишком высокого числа просмотров.
A number also propose strategies to increase the attention given to the views of children.
В ряде планов также предлагаются стратегии, призванные привлечь внимание общественности к мнениям детей.
a Total number of all cases decided (by the adoption of Views, inadmissibility decisions and cases discontinued).
а Общее количество сообщений, по которым было принято решение (путем принятия соображений, признания сообщений неприемлемыми или прекращения рассмотрения дел).
Colombia shared the views and the concerns of other delegations with regard to a number of factors.
77. Колумбия разделяет точку зрения других делегаций и выражаемую ими обеспокоенность в связи с целым рядом моментов.
The qualitative indicators, such as length and frequency of views, and downloads number, are constantly growing.
Качественные показатели (длина просмотра, частота просмотра, количество загрузок приложения) такого смотрения постоянно растут.
The views and analysis presented in the present report were gathered via a number of processes.
Мнения и результаты анализа, представленные в настоящем докладе, были собраны в ходе ряда мероприятий.
A number of delegations put forward their views on how the Consultative Process could be improved.
Рядом делегаций были высказаны мнения относительно возможных путей совершенствования Консультативного процесса.
They also have a number of books on their website that they recommend to support their views.
Также, на их сайте есть ряд книг, которые они рекомендуют в поддержку своих взглядов.
I would simply like rather to underscore a number of what my country views as key points.
Я лишь хотел бы подчеркнуть ряд вопросов, которые моя страна считает ключевыми.
Children's right to express their views freely and to have their views taken seriously in resolving issues of relevance to them is enshrined in a number of Turkmen legislative instruments.
Право детей на свободное выражение своих взглядов и обязательность учета их в решении вопросов, касающихся детей, закреплено в ряде законодательных актов Туркменистана.
Most disturbingly, these videos attract a huge number of views, creating deeply unfortunate role models for impressionable teenagers.
Самое ужасное заключается в том, что эти видео достигают огромного количества просмотров, и такое поведение становится для тинейджеров примером.
A number of Governments, including Iraq, submitted additional information and views in response to the article 16 reports.
Ряд правительств, включая Ирак, представили дополнительную информацию и соображения в ответ на доклады по статье 16.
views of FICSA
препровождающая замечания ФАМГС
Karen Stocks of YouTube Australia said the video was unusual due to the high number of views from mobile devices.
Карен Стокс из YouTube Australia видит примечательность рекламной кампании в большом числе просмотров видео с мобильных устройств.
The report of the Secretary General that addresses views of a number of regional organizations (S 25996) is a useful start.
Подготовка доклада Генерального секретаря, где освещаются мнения ряда региональных организаций (S 25996), является первым полезным шагом.
In 2010, she was ranked number five on the 'Online Video's Most Viral Artists of 2010' with 404,118,932 views.
В 2010 г. она попала на пятое место в список Онлайн Видео Самых Популярных Артистов 2010 года с 404,118,932 просмотрами.
Members noted the views expressed by FICSA that there were a number of other factors that came into play.
Члены Комиссии приняли к сведению выраженные ФАМГС мнения о том, что влияние оказывают также ряд других факторов.
General exchange of views.
Общий обмен взглядами.
General exchange of views
00 мин.
General exchange of views
General exchange of views
Views of staff representatives
Мнения представителей персонала
General exchange of views
Устный перевод
list of hidden views
Список скрытых разделов
The chairs have made it clear that these reports are not expected to reflect a consensus, merely the views of a number of speakers and partners, views not necessarily shared by all the participants.
Председатели ясно дали понять, что представленные здесь отчеты не рассматриваются как выражение единодушного мнения, а выражают лишь точку зрения значительного числа ораторов и партнеров, которая не обязательно разделяется всеми участниками.
In this context a number of delegations have expressed their views on the advisability of a modification of the right to the veto.
В этом контексте целый ряд делегаций выразили свои мнения по поводу целесообразности изменения права вето.
quot Aware of the existence of a number of different proposals and initiatives addressing this subject, which attests to a growing convergence of views,
учитывая наличие ряда различных предложений и инициатив, связанных с этим вопросом, что свидетельствует о все большем сближении позиций,
Views.
Взгляды.
Views
Предствления
Views
Режимы просмотра
Views
ПредставленияComment
Views
Вид
Views
Отчёты
Views
Представления
Views
Создать
Views
Разделы
(i) General exchange of views
i) общий обмен мнениями
General exchange of views (continued)
Общий обмен взглядами (продолжение).
The three views of knode
knode в виде дерева
Views of the FAO administration
Мнения администрации ФАО
3. Views of intergovernmental organizations
3. Мнения межправительственных организаций, пригла
IV. VIEWS OF HOST GOVERNMENTS
IV. МНЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВ ПРИНИМАЮЩИХ СТРАН
On the basis of his exchange of views with all concerned, my Special Envoy was able to offer a number of suggestions to the Government.
С учетом обмена мнениями со всеми заинтересованными сторонами мой специальный посланник высказал правительству ряд предложений.

 

Related searches : Variety Of Views - Exchanges Of Views - Views Of Information - Expression Of Views - Views Of Data - Range Of Views - Diversity Of Views - Views Of Life - Convergence Of Views - Exchange Of Views - With Views Of - Divergence Of Views - Conflicting Views - Breathtaking Views