Translation of "on his back" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

On his back?
Что значит, лежит?
He's on his back!
Он лег!
Tom carried his son on his back.
Том нёс сына на закорках.
Tom lay on his back.
Том лежал на спине.
He lays on his back.
Он лежит на спине.
He lay on his back.
Он лежал на спине.
Tom sleeps on his back.
Том спит на спине.
Who carries on his back
Который и так уже Несет на своих плечах
He's still on his back.
Он опять лежит.
On his back, I suppose.
Верхом на нём, я так полагаю.
He was lying on his back.
Он лежал на спине.
Was he lying on his back?
Он лежал на спине?
He can swim on his back.
Он умеет плавать на спине.
Put the patient on his back.
Положите больного на спину!
Tom carried Mary on his back.
Том нес Мэри на спине.
Tom is lying on his back.
Том лежит на спине.
Tom lay down on his back.
Том лежал на спине.
Tom put his hat back on.
Том снова надел шляпу.
Tom usually sleeps on his back.
Том обычно спит на спине.
Tom lay down on his back.
Том лёг на спину.
Tom turned his back on Mary.
Том повернулся к Мэри спиной.
Claude went back on his promise.
Клод нарушил обещание.
He lay on his back on the bed.
Он лежал на кровати на спине.
He lay on his back on the bed.
Он лежал на кровати.
Well, maybe he should get back on his banana boat, and get back to his
Родины. Юсуф, прекрати!
John turned his back on the company and started on his own.
Джон покинул компанию и открыл свою собственную.
He carries a bag on his back.
Он тащит на спине сумку.
Tom pat his son on the back.
Том похлопал сына по спине.
Better, now he's flat on his back.
Раньше лежал на животе, но ему уже лучше. Перевернулся на спину.
The disbeliever has always turned his back on his Lord.
И неверный (является) против Господа своего помощником (который помогает сатане своим многобожием и грехами)!
The disbeliever has always turned his back on his Lord.
Неверный против Господа своего помощник!
The disbeliever has always turned his back on his Lord.
Неверующий является помощником против своего Господа.
The disbeliever has always turned his back on his Lord.
Он сбивает их с прямого пути и вводит в заблуждение. Неверующие своим многобожием помогают шайтану против истины, к которой Аллах призывает их.
The disbeliever has always turned his back on his Lord.
Неверный помогает тем, кто против его Господа.
The disbeliever has always turned his back on his Lord.
Неверный вероломен пред Господом своим.
On his way back to London, Bond survives another attempt on his life.
Бонд отправляется в Шотландию, чтобы отдать останки M его семье.
The cops on his back every time he blows his nose.
Копы за спиной, даже не высморкаешься.
But he can't go back on his word.
Но взять назад слово он не может.
The bluebird carries the sky on his back.
Синешейка носит небо на своей спине.
Tom can't turn his back on Mary now.
Том не может сейчас повернуться к Мэри спиной.
Tom will be back on his feet soon.
Том скоро опять будет на ногах.
He was lying in bed on his back.
Он лежал в постели на спине.
This guy was back on his feet immediately.
В мгновение ока мужчина был на ногах.
The superintendent met Thorwald on his way back.
Управляющий встретил Торвальда, когда тот возвращался.
After his bankruptcy, he wasn't able to get back on his feet.
После банкротства он был не в состоянии вновь встать на ноги.

 

Related searches : On His - Back On - Cover His Back - Turns His Back - Broke His Back - Off His Back - Behind His Back - Have His Back - Turn His Back - Turned His Back - Watch His Back - Had His Back - On His Travels - On His Right