Translation of "one might imagine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Imagine - translation : Might - translation : One might imagine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One might imagine that you know practically nothing about me. | Можно ожидать, что вы обо мне ничего не знаете. |
One might imagine that you'd find this business life rather dull. | Можно было ожидать, что жизнь в бизнесе будет скучна для вас. |
You might imagine stretching it out. | Попробуйте мысленно её растянуть. |
I can well imagine it might. | Полагаю, что да. |
But you might imagine a person might mistake that, right? | Но другой человек мог бы ошибиться, верно? |
One could now imagine much more clearly what might happen if a nuclear bomb exploded. | Любой теперь мог довольно отчетливо представить, что могло бы случиться, если бы взорвалась ядерная бомба. |
But the establishment of a new world order is not as painless as one might imagine. | Однако становление нового миропорядка идет не так гладко, не так безболезненно, как могло представляться. |
It wasn't as hard as you might imagine. | Это было не так трудно, как ты, возможно, представляешь. |
That's an interesting difference, as you might imagine. | Получается интересная разница, как вы можете догадаться. |
But there might be some changes in store that you might not imagine. | Возможно, грядут перемены, о которых вы и не догадываетесь. |
As you might imagine, I'm absolutely passionate about dance. | Как вы можете догадаться, я испытываю абсолютную страсть к танцу. |
Imagine, someday you might actually prefer digital to human operators. | Вообразите, однажды вы, вероятно, действительно предпочтете цифровых операторов человеку. |
And as you might imagine, it's very crowded in there. | Как вы уже поняли, там очень тесно. |
So math is not as rigid as you might imagine. | Математика не настолько строга , как это может показаться. |
One may imagine anything at night. | Мало ли что ночью примерещится. |
And as you might imagine, I am bored of making statements. | Там... Они выходят. |
Try to imagine what the surface of Titan might look like. | Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. |
You might imagine that we would fight wars over that box. | Представьте, что вокруг этой коробочки разразились бы войны. |
Imagine how a black person from a favela might have been treated. | Представьте, как бы могли здесь обойтись с темнокожим человеком из фавелы. |
And imagine what might happen, because every region has something to offer. | Представьте, что может произойти. Ведь каждому штату есть, что предложить. |
I played a lot of games then... as you might imagine. And... | Я играл много игр тогда... как вы можете себе представить. |
I imagine she might be a tempting morsel in an off moment. | В минуты забытья такая способность соблазнить. |
Imagine that there's no one. Just us. | Иначе неинтересно жить. |
More so then you might imagine, and the popularity seems to be increasing. | Их больше, чем можно себе представить, и численность возрастает. |
Beth One can imagine oneself as a collector. | (Ж) Здесь легко представить себя коллекционером. |
Imagine you had one second per product category. | Представьте, что каждую секунду вы слышите название одной категории товаров. |
Imagine a network of neurons with one neuromodulator. | Представьте себе сеть нейронов с одним нейромодулятором. |
Oh, I imagine it's one of those things. | О, думаю, это тот самый случай. |
One could imagine that a spell of unemployment might be a time of reflection, reestablishment of personal connections, and getting back to fundamental values. | Можно представить себе, что период безработицы может быть временем для размышлений, восстановления личных связей и возвращения к фундаментальным ценностям. |
So we might imagine Eros in the Classical period triumphing or somehow inspiring greatness. | (М) В классический период Эрота изобразили бы торжествующим или величественным. |
We need to imagine what a landscape of the world's fears might look like. | Нам нужно представить, как бы выглядела картина мировых страхов. |
That is, it's a circuit that's used to imagine what other people might do. | Это сфера помогает представить поступки других людей. |
So imagine a grid, like the one I'm showing you right now, and now imagine, within that grid, that two dimensional sheet, imagine neurons. | Представьте себе сетку, примерно такую как вы видите, а теперь представьте внутри сетки двухмерный пласт клеток, представьте, что там нейроны. |
I imagine it being similar to the first one. | Я думаю, она похожа на ту, первую. |
I imagine you're not the only one, Mr Bark. | Полагаю, вы не единственный, мистер Барк. |
Today no one can imagine a life without television. | Сегодня никто не может представить себе жизнь без телевидения. |
One can hardly imagine with such quiet, gentle beings... | Невозможно даже представить такое тихое, нежное существо ... |
This shot is one of the toughest you can imagine | Этот снимок является одним из самых сложных вы можете себе представить |
Just one dozen, can you imagine having only 12 wifes. | Просто один десяток, вы можете себе представить Имея только 12 жены. |
It's just one of the filthiest cesspools you can imagine. | Это правда. |
One might argue that itwas. | Можно утверждать, что этотак. |
One might argue that it | Можно утверждать, что это |
One might even say careless. | Скорее небрежно. |
One might also say so... | Можно сказать и так. |
One never knows whom one might run into. | Никогда не знаешь, на кого напорешься. |
Related searches : Might Imagine - You Might Imagine - One Might - One Would Imagine - One Can Imagine - One Might Note - One Might Conclude - One Might Suppose - One Might Suspect - One Might Say - One Might Argue - One Might Think