Translation of "you might imagine" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You might imagine stretching it out.
Попробуйте мысленно её растянуть.
But you might imagine a person might mistake that, right?
Но другой человек мог бы ошибиться, верно?
It wasn't as hard as you might imagine.
Это было не так трудно, как ты, возможно, представляешь.
That's an interesting difference, as you might imagine.
Получается интересная разница, как вы можете догадаться.
As you might imagine, I'm absolutely passionate about dance.
Как вы можете догадаться, я испытываю абсолютную страсть к танцу.
But there might be some changes in store that you might not imagine.
Возможно, грядут перемены, о которых вы и не догадываетесь.
Imagine, someday you might actually prefer digital to human operators.
Вообразите, однажды вы, вероятно, действительно предпочтете цифровых операторов человеку.
And as you might imagine, it's very crowded in there.
Как вы уже поняли, там очень тесно.
So math is not as rigid as you might imagine.
Математика не настолько строга , как это может показаться.
One might imagine that you know practically nothing about me.
Можно ожидать, что вы обо мне ничего не знаете.
I can well imagine it might.
Полагаю, что да.
And as you might imagine, I am bored of making statements.
Там... Они выходят.
You might imagine that we would fight wars over that box.
Представьте, что вокруг этой коробочки разразились бы войны.
I played a lot of games then... as you might imagine. And...
Я играл много игр тогда... как вы можете себе представить.
More so then you might imagine, and the popularity seems to be increasing.
Их больше, чем можно себе представить, и численность возрастает.
Can you imagine? Seriously, can you imagine?
Представляете себе? Нет, вы только представьте!
You imagine?
Самолёт пролетел весь этот путь оттуда, а упал здесь.
And you might imagine education would be the way that happens, but too often it's not.
И можно было бы подумать, система образования как раз и создаёт их. Но слишком уж часто это далеко не так.
It would be a lot more crowded, but you could imagine it might look like this.
Вы увидели были бы нечто похожее на следующее, правда не в таком большом размере как в реальности.
And you might imagine education would be the way that happens, but too often, it's not.
И можно было бы подумать, система образования как раз и создаёт их. Но слишком уж часто это далеко не так.
Imagine how you feel and then imagine the difference when you might see somebody who has a story of entrepreneurship and hard work who wants to tell you about their business.
Представьте свои ощущения. А теперь представьте разницу вы встречаете человека, у которого есть история его дела и труда, который хотел бы рассказать вам о своем бизнесе.
Try to imagine what the surface of Titan might look like.
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
One might imagine that you'd find this business life rather dull.
Можно было ожидать, что жизнь в бизнесе будет скучна для вас.
Can you imagine?!
Представляете?!
Can you imagine?
Можете это вообразить?
Can you imagine?
Не читайте свои записи как речь. В нашу фирму надо вкладывать,
Can you imagine?
Представляете?
Can you imagine?
Можете себе представить?
Can you imagine?
Вы можете представить?
Can you imagine?
Представляете себе?
Can you imagine?
Вы можете себе это представить?
Can you imagine?
Представляешь.
Can you imagine?
Только представьте...
You can imagine.
Ещё какой.
Can you imagine?
Подумать только!
Can you imagine?
Ты можешь себе вообразить?
Can you imagine?
Только представь!
Imagine how a black person from a favela might have been treated.
Представьте, как бы могли здесь обойтись с темнокожим человеком из фавелы.
And imagine what might happen, because every region has something to offer.
Представьте, что может произойти. Ведь каждому штату есть, что предложить.
I imagine she might be a tempting morsel in an off moment.
В минуты забытья такая способность соблазнить.
I was a single British diplomat in New York City you can imagine what that might have meant.
Я был неженатым британским дипломатом в Нью Йорке, Вы можете себе представить, что это означает.
gt gt Sergey Brin So it's a little bit tricky landing on a building, as you might imagine.
Это немного трудновато приземлиться на здание, если вы можете себе представить.
Nor you you imagine it.
Ты не можешь представить.
Nor you you imagine it.
Ты даже не представляешь.
Can you imagine that?
Можешь себе это представить?

 

Related searches : Might Imagine - Imagine You - You Imagine - One Might Imagine - You Might - Imagine That You - Imagine You Have - How You Imagine - You May Imagine - Could You Imagine - Imagine You Were - As You Imagine - Imagine You Are - You Cannot Imagine