Translation of "only in part" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Only part of me.
Это одна часть меня.
I only work part time.
Я работаю только часть дня.
Only parts of this report have been released (part I in 1988 and part II in 1993).
Рапорт был рассекречен и опубликован только частично часть I в 1988, а часть II в 1993 годах.
That's only part of the truth.
Это только часть правды.
They only wrote the first part.
Только там героя зовут Джонатан Корбетт.
Women know only part of them.
Женщина знает только часть их.
And that is indeed part of the problem, but only part.
И это действительно проблема, но лишь частично.
Rapid globalization, however, came about only in part through technological advances.
Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса.
The drop in water level is only part of Baikal s problems.
К сожалению, падение уровня воды лишь одна из проблем Байкала.
The social security agreements rectify this situation, but only in part.
Соглашения о социальном обеспечении позволяют исправить это положение, но только частично.
In 1997 only 6.7 of those registered as unemployed took part in training.
В 1997 году лишь 6,7 зарегистрированных безработных прошли обучение.
That's only a part of the problem.
Это только часть проблемы.
I only read part of the report.
Я только часть доклада прочёл.
And Helen only a part of it.
И Элен была её частью.
And in each of those, it was only part of the country.
И в каждой из них это была только часть страны.
In 1809 it became part of the Duchy of Warsaw, only to become part of the Kingdom of Poland in 1815.
В 1809 стал частью Варшавского герцогства, получившему название Царства Польского в 1815 году.
In China, only the educated and relatively privileged can take part in online discussion.
Однако, по сравнению с США, здесь есть одно существенное отличие.
In China, only the educated and relatively privileged can take part in online discussion.
Возможность участвовать в онлайн дискуссии в Китае имеет только образованная и относительно привилегированная часть населения.
But it is only part of the truth.
Но это только часть правды.
But funding is only part of the problem.
Но финансовый вопрос это только часть проблемы.
Free medicines are only part of the solution.
Бесплатные лекарства это только часть решения.
A tax hike is only part of that.
Взвинчивание налогов это только часть этих мер.
But this is only part of the problem.
Но это всего лишь часть проблемы.
These numbers tell only part of the story.
Эти цифры не дают полной картины.
That's only a small part of the problem.
Это только небольшая часть проблемы.
Unfortunately the first part is only partly preserved.
К сожалению, первая часть документа сохранилась лишь частично.
However, that is only part of the picture.
Однако это всего лишь часть картины.
It's only a small part of the area.
Это всего лишь небольшая часть этой территории.
The sad part is, they're only hurting themselves.
Самое печальное, что они только хуже себе сделали.
I only got the first part. 63N9 something.
Я запомнил только первую часть 53Н9.
That part you've accomplished. But that's only peanuts.
Но это только начало, ягодки впереди.
b Includes subprogrammes 5 (part), 6 (part), 7 and 8 only (see programme budget).
b Включает только подпрограммы 5 (частично), 6 (частично), 7 и 8 (см. бюджет по программам).
Actual expenditure in field offices represents only a part of the total expenditure.
Фактические расходы в полевых отделениях отражают лишь часть общего объема расходов.
And, further, that I regard it as bestowed upon me only in part.
Хочу добавить, что мне она принадлежиттолько отчасти.
This pigeon is only found in some valleys in the western part of that island.
Его можно найти в некоторых долинах западной части этого острова.
But this is really only part of the story.
Но это только часть истории.
But the numbers tell only part of the story.
Однако цифры рассказывают только часть истории.
Yet technology will be only part of the story.
Тем не менее, технология будет лишь одной частью этой истории.
11. Quantitative indicators reveal only part of the problem.
11. Однако количественные показатели отражают лишь часть проблемы.
Only, he concentrates on the intimidating the population part.
Только он концентрируется на части о устрашении населения .
Numbers, however, were only one part of the equation.
Однако цифры не отражают всей картины происходящего.
Enunciating goals is only one part of the story.
Провозглашение целей  лишь часть процесса.
Criminalization of violence was only part of the solution.
Криминализация насилия  это только часть решения.
Mr. Bán attended only part of the fiftieth session.
Господин Бан участвовал в работе лишь части пятидесятой сессии.
This is the only part that's battery backed up.
Это единственная часть, где предусмотрена батарея.

 

Related searches : Only A Part - Only One Part - In Part - Only In - In Part Payment - Least In Part - Determined In Part - In Every Part - Driven In Part - Reads In Part - Paid In Part - Explain In Part - In Significant Part - In This Part