Translation of "only in part" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Only part of me. | Это одна часть меня. |
I only work part time. | Я работаю только часть дня. |
Only parts of this report have been released (part I in 1988 and part II in 1993). | Рапорт был рассекречен и опубликован только частично часть I в 1988, а часть II в 1993 годах. |
That's only part of the truth. | Это только часть правды. |
They only wrote the first part. | Только там героя зовут Джонатан Корбетт. |
Women know only part of them. | Женщина знает только часть их. |
And that is indeed part of the problem, but only part. | И это действительно проблема, но лишь частично. |
Rapid globalization, however, came about only in part through technological advances. | Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса. |
The drop in water level is only part of Baikal s problems. | К сожалению, падение уровня воды лишь одна из проблем Байкала. |
The social security agreements rectify this situation, but only in part. | Соглашения о социальном обеспечении позволяют исправить это положение, но только частично. |
In 1997 only 6.7 of those registered as unemployed took part in training. | В 1997 году лишь 6,7 зарегистрированных безработных прошли обучение. |
That's only a part of the problem. | Это только часть проблемы. |
I only read part of the report. | Я только часть доклада прочёл. |
And Helen only a part of it. | И Элен была её частью. |
And in each of those, it was only part of the country. | И в каждой из них это была только часть страны. |
In 1809 it became part of the Duchy of Warsaw, only to become part of the Kingdom of Poland in 1815. | В 1809 стал частью Варшавского герцогства, получившему название Царства Польского в 1815 году. |
In China, only the educated and relatively privileged can take part in online discussion. | Однако, по сравнению с США, здесь есть одно существенное отличие. |
In China, only the educated and relatively privileged can take part in online discussion. | Возможность участвовать в онлайн дискуссии в Китае имеет только образованная и относительно привилегированная часть населения. |
But it is only part of the truth. | Но это только часть правды. |
But funding is only part of the problem. | Но финансовый вопрос это только часть проблемы. |
Free medicines are only part of the solution. | Бесплатные лекарства это только часть решения. |
A tax hike is only part of that. | Взвинчивание налогов это только часть этих мер. |
But this is only part of the problem. | Но это всего лишь часть проблемы. |
These numbers tell only part of the story. | Эти цифры не дают полной картины. |
That's only a small part of the problem. | Это только небольшая часть проблемы. |
Unfortunately the first part is only partly preserved. | К сожалению, первая часть документа сохранилась лишь частично. |
However, that is only part of the picture. | Однако это всего лишь часть картины. |
It's only a small part of the area. | Это всего лишь небольшая часть этой территории. |
The sad part is, they're only hurting themselves. | Самое печальное, что они только хуже себе сделали. |
I only got the first part. 63N9 something. | Я запомнил только первую часть 53Н9. |
That part you've accomplished. But that's only peanuts. | Но это только начало, ягодки впереди. |
b Includes subprogrammes 5 (part), 6 (part), 7 and 8 only (see programme budget). | b Включает только подпрограммы 5 (частично), 6 (частично), 7 и 8 (см. бюджет по программам). |
Actual expenditure in field offices represents only a part of the total expenditure. | Фактические расходы в полевых отделениях отражают лишь часть общего объема расходов. |
And, further, that I regard it as bestowed upon me only in part. | Хочу добавить, что мне она принадлежиттолько отчасти. |
This pigeon is only found in some valleys in the western part of that island. | Его можно найти в некоторых долинах западной части этого острова. |
But this is really only part of the story. | Но это только часть истории. |
But the numbers tell only part of the story. | Однако цифры рассказывают только часть истории. |
Yet technology will be only part of the story. | Тем не менее, технология будет лишь одной частью этой истории. |
11. Quantitative indicators reveal only part of the problem. | 11. Однако количественные показатели отражают лишь часть проблемы. |
Only, he concentrates on the intimidating the population part. | Только он концентрируется на части о устрашении населения . |
Numbers, however, were only one part of the equation. | Однако цифры не отражают всей картины происходящего. |
Enunciating goals is only one part of the story. | Провозглашение целей лишь часть процесса. |
Criminalization of violence was only part of the solution. | Криминализация насилия это только часть решения. |
Mr. Bán attended only part of the fiftieth session. | Господин Бан участвовал в работе лишь части пятидесятой сессии. |
This is the only part that's battery backed up. | Это единственная часть, где предусмотрена батарея. |
Related searches : Only A Part - Only One Part - In Part - Only In - In Part Payment - Least In Part - Determined In Part - In Every Part - Driven In Part - Reads In Part - Paid In Part - Explain In Part - In Significant Part - In This Part