Translation of "only the beginning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beginning - translation : Only - translation : Only the beginning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's only the beginning. | Это только начало. |
It's only the beginning. | И это только начало. |
This is only the beginning. | Это только начало. |
It's only just the beginning. | Это только начало. |
This is only the beginning. | Это лишь начало. |
It was only the beginning. | Всё только начиналось. |
I'm only just beginning. | Я только начал. |
And this is only the beginning. | И это только начало. |
And that was only the beginning. | И это было только начало. |
But it was only the beginning. | Но это было только начало. |
It's only the beginning of the problem. | Это всего лишь начало проблемы. |
Illuminating the city was only the beginning. | Освещение города было только началом. |
The steps taken so far are a beginning, but only a beginning. | Предпринятые теперь шаги это только начало. |
Tom's troubles are only beginning. | Неприятности у Тома только начинаются. |
This was only the beginning of their ordeal. | Это было лишь начало их суровых испытаний. |
Just finally, this is only just the beginning. | Ну и под занавес всё это только начало. |
I guess these books are only the beginning. | Думаю, это еще только начало. |
But this demand may be only the beginning. | Вы считаете, что это только начало? |
But it is only the end of the beginning. | Но это лишь конец начала. |
If only we were beginning all over. | Если бы нам начать все сначала. |
This problem with minority rule is only the beginning. | Эта проблема с правилом меньшинства только начало. |
From what I've seen, this is only the beginning. | Как я вижу, это только начало. |
Then forget about the end. This is only the beginning. | Тогда выкиньте из головы всякую мысль о конце, это только начало. |
This is only the beginning an important beginning, of course of a difficult and complicated transition period. | Это лишь начало вне сомнения, важное начало сложного и трудного переходного этапа. |
It is only the beginning, but Europe must start somewhere. | Это только начало, но Европа должна с чего то начать. |
But, as we all realize, this is only the beginning. | Но, как мы все понимаем, это только начало. |
No, only record payments since the beginning of this year. | Нет, занести только с начала этого года |
And we're only just beginning to grasp it. | И мы только начинаем осознавать это. |
Cairo was only the beginning of a long and holistic process. | Каир был лишь началом долгого обстоятельного процесса. |
Despite his presidential victory, Jackson knew the battle was only beginning | Однако сам он прекрасно понимал, что война только начинается. |
However, we believe that this is only a beginning. | Однако мы считаем, что это лишь только начало. |
Music is forever, metal is limitless and this is only the beginning! | Это навсегда, метал безграничен, и это только начало! |
At a cost that we are only beginning to comprehend. | Ценой, которую мы только начинает понимать. |
In the beginning 1919 there were only around 500 students at the University. | К 1917 году в институте оставалось не более 3000 студентов. |
When restructuring started, at the beginning of 1996 the workforce was only 2,400. | Когда реорганизация стартовала, в начале 1996 года, численность рабочих составляла всего 2 400 человек. |
Tesla became the man who lit the world, but this was only the beginning. | Тесла стал человеком, который осветил мир, но это было только началом. |
Let us hope that this is only the beginning of an ongoing practice. | Будем надеяться на то, что это только начало постоянной практики. |
This is only the beginning, you know. These men have to be stopped. | Расскажите, пожалуйста, все с самого начала, чтобы мы могли остановить этих людей. |
Jad is the only member who has been with Half Japanese from the beginning. | Джед Фэйр единственный музыкант, постоянно работающий в группе с начала её создания. |
The report of the Secretary General and the recommendations are, of course, only a beginning. | Доклад Генерального секретаря и его рекомендации это, разумеется, лишь начало. |
What we have done up to now is only the beginning of our campaign. | То, что мы сделали до сих пор, только начало нашей кампании. |
Not only that, but I'm beginning to feel like the world's oldest child prodigy. | Не в этом дело, но я чувствую себя постаревшим вундеркиндом. |
Of the 39 projects, only 5 had been carried forward to the beginning of 1994. | Начало реализации лишь 5 из 39 проектов было перенесено на начало 1994 года. |
This is a fantastic device which is only beginning to be tapped. | Это потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать. |
Beginning January 1, 1961, trains bypassed DeKalb Avenue during rush hours only. | С 1 января 1961 года поезда N перестали останавливаться на DeKalb Avenue в часы пик. |
Related searches : Only Just Beginning - Within The Beginning - Around The Beginning - Near The Beginning - Set The Beginning - Marking The Beginning - Mark The Beginning - Marked The Beginning - Marks The Beginning - Until The Beginning - After The Beginning - Since The Beginning - For The Beginning