Translation of "within the beginning" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Beginning - translation : Within - translation :
в

Within the beginning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Within one year, beginning in 1942, L.B.
Эпоха экспериментов была в прошлом.
A centre from its very beginning, Turku is an enjoyable destination for several notable sights within the city.
Поскольку Турку изначально был центром, здесь есть несколько заслуживающих внимания достопримечательностей.
There you're beginning to touch the depth that is within yourself that we could call the awareness, the aware presense.
Здесь ты прикасаешься к глубине, которая есть внутри тебя, которую мы могли бы назвать осознаванием, осознанным присутствием.
An agreement at the negotiation table marks the beginning of a long and arduous process of peacebuilding within society itself.
Достигнутое за столом переговоров соглашение знаменует начало долгого и напряженного процесса миростроительства в самом обществе.
The Beginning
Начало
The beginning.
Вступление.
The first ape trained to communicate in Yerkish was the chimpanzee Lana, beginning in 1973 within the context of the LANA project.
Первой обезьяной, обученной общаться на Йеркском, была шимпанзе Лана, обучение которой началось в 1973 году в рамках проекта LANA.
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
However, in 2004, no funding was allocated for this purpose within the National Investment Programme and the beginning of works was suspended.
Однако в 2004 году в рамках Национальной инвестиционной программы для этой цели не было выделено никаких средств, и начало работ было приостановлено.
The Iraqi government and military collapsed within three weeks of the beginning of the U.S. led 2003 invasion of Iraq on 20 March.
20 марта войска США и Великобритании начали военные действия против Ирака, подвергнув в этот день Багдад бомбардировкам.
That's the beginning.
Это начало.
In the beginning,
Вначале...
That's the beginning.
Это только начало.
Get the beginning.
Получить самого начала.
At the beginning.
В начале.
It's the beginning.
Это начало.
From the beginning...
Сначала.
From the beginning.
Я это всегда знал.
By the beginning of 2008, a further nine national libraries within the European Union and the European Free Trade Association had joined the service.
К началу 2008 года к нему присоединились ещё девять национальных библиотек и Европейская ассоциация свободной торговли.
Beginning
Начало
Beginning.
Начало.
It's only the beginning.
Это только начало.
Start at the beginning.
Начни с начала.
Start at the beginning.
Начните с начала.
In the Beginning Bebop!
In the Beginning Bebop!
Continue from the beginning?
Продолжить с начала?
It's just the beginning.
Это только начало.
That was the beginning.
Это было только начало.
It's just the beginning.
It's just the beginning.
Remember at the beginning
Может ли это считаться согласием?
It's the ultimate beginning.
Это высочайшее из начал.
It's only the beginning.
И это только начало.
The beginning of hope.
Это начало надежд.
This was the beginning.
Так всё началось.
At the beginning, darling.
В начале, милый.
No, off the beginning.
Нетнет, берется час сначала и вставляется в конец.
The evening's just beginning.
Так скоро? Вечер только начался.
Okay, from the beginning.
Окей, давай сначала.
It was the beginning.
Но это только начало.
Yes, from the beginning.
Да, с самого начала.
Within less than a week after the beginning of the protests more than 20,000 demonstrators roamed the streets of Vienna, preceding any mass media coverage.
Меньше чем за неделю после начала протеста, еще до освещения его в СМИ, более 20 000 демонстрантов вышли на улицы Вены.
The steps taken so far are a beginning, but only a beginning.
Предпринятые теперь шаги это только начало.
At the beginning, there was a withdrawal plan within a month of the signing, or we were told that the withdrawal would start a month later.
Вначале был разработан план вывода примерно через месяц после подписания, другими словами, нам сказали, что вывод начнется через месяц.
So our story ends at the beginning the beginning of all things, the Big Bang.
Итак, конец нашей истории в начале, в начале всего сущего в Большом Взрыве.
Something's beginning.
Что то затевается.

 

Related searches : Around The Beginning - Near The Beginning - Set The Beginning - Marking The Beginning - Mark The Beginning - Marked The Beginning - Marks The Beginning - Until The Beginning - Only The Beginning - After The Beginning - Since The Beginning - For The Beginning