Translation of "within the beginning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Within one year, beginning in 1942, L.B. | Эпоха экспериментов была в прошлом. |
A centre from its very beginning, Turku is an enjoyable destination for several notable sights within the city. | Поскольку Турку изначально был центром, здесь есть несколько заслуживающих внимания достопримечательностей. |
There you're beginning to touch the depth that is within yourself that we could call the awareness, the aware presense. | Здесь ты прикасаешься к глубине, которая есть внутри тебя, которую мы могли бы назвать осознаванием, осознанным присутствием. |
An agreement at the negotiation table marks the beginning of a long and arduous process of peacebuilding within society itself. | Достигнутое за столом переговоров соглашение знаменует начало долгого и напряженного процесса миростроительства в самом обществе. |
The Beginning | Начало |
The beginning. | Вступление. |
The first ape trained to communicate in Yerkish was the chimpanzee Lana, beginning in 1973 within the context of the LANA project. | Первой обезьяной, обученной общаться на Йеркском, была шимпанзе Лана, обучение которой началось в 1973 году в рамках проекта LANA. |
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. | Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности. |
However, in 2004, no funding was allocated for this purpose within the National Investment Programme and the beginning of works was suspended. | Однако в 2004 году в рамках Национальной инвестиционной программы для этой цели не было выделено никаких средств, и начало работ было приостановлено. |
The Iraqi government and military collapsed within three weeks of the beginning of the U.S. led 2003 invasion of Iraq on 20 March. | 20 марта войска США и Великобритании начали военные действия против Ирака, подвергнув в этот день Багдад бомбардировкам. |
That's the beginning. | Это начало. |
In the beginning, | Вначале... |
That's the beginning. | Это только начало. |
Get the beginning. | Получить самого начала. |
At the beginning. | В начале. |
It's the beginning. | Это начало. |
From the beginning... | Сначала. |
From the beginning. | Я это всегда знал. |
By the beginning of 2008, a further nine national libraries within the European Union and the European Free Trade Association had joined the service. | К началу 2008 года к нему присоединились ещё девять национальных библиотек и Европейская ассоциация свободной торговли. |
Beginning | Начало |
Beginning. | Начало. |
It's only the beginning. | Это только начало. |
Start at the beginning. | Начни с начала. |
Start at the beginning. | Начните с начала. |
In the Beginning Bebop! | In the Beginning Bebop! |
Continue from the beginning? | Продолжить с начала? |
It's just the beginning. | Это только начало. |
That was the beginning. | Это было только начало. |
It's just the beginning. | It's just the beginning. |
Remember at the beginning | Может ли это считаться согласием? |
It's the ultimate beginning. | Это высочайшее из начал. |
It's only the beginning. | И это только начало. |
The beginning of hope. | Это начало надежд. |
This was the beginning. | Так всё началось. |
At the beginning, darling. | В начале, милый. |
No, off the beginning. | Нетнет, берется час сначала и вставляется в конец. |
The evening's just beginning. | Так скоро? Вечер только начался. |
Okay, from the beginning. | Окей, давай сначала. |
It was the beginning. | Но это только начало. |
Yes, from the beginning. | Да, с самого начала. |
Within less than a week after the beginning of the protests more than 20,000 demonstrators roamed the streets of Vienna, preceding any mass media coverage. | Меньше чем за неделю после начала протеста, еще до освещения его в СМИ, более 20 000 демонстрантов вышли на улицы Вены. |
The steps taken so far are a beginning, but only a beginning. | Предпринятые теперь шаги это только начало. |
At the beginning, there was a withdrawal plan within a month of the signing, or we were told that the withdrawal would start a month later. | Вначале был разработан план вывода примерно через месяц после подписания, другими словами, нам сказали, что вывод начнется через месяц. |
So our story ends at the beginning the beginning of all things, the Big Bang. | Итак, конец нашей истории в начале, в начале всего сущего в Большом Взрыве. |
Something's beginning. | Что то затевается. |
Related searches : Around The Beginning - Near The Beginning - Set The Beginning - Marking The Beginning - Mark The Beginning - Marked The Beginning - Marks The Beginning - Until The Beginning - Only The Beginning - After The Beginning - Since The Beginning - For The Beginning