Translation of "since the beginning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beginning - translation : Since - translation : Since the beginning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scientists think since the beginning of... | Ученые думаю, что с начала... |
Damascus has been around since the beginning of time. | Дамаск существует с начала времен. |
No, only record payments since the beginning of this year. | Нет, занести только с начала этого года |
This figure represents the smallest decline since the beginning of 2015. | Этот показатель является минимальным с начала 2015 года. |
Security has been the biggest weakness of SNMP since the beginning. | Безопасность была наибольшей слабостью SNMP с самого появления. |
Since the beginning of the 1980s, African GNP had steadily declined. | С начала 80 х годов ВНП стран Африки непрерывно снижается. |
Ten staff members have been deployed since the beginning of 1994. | С начала 1994 года для этой цели было размещено десять членов персонала. |
It's been insane since the beginning. Actually, it's a kids' game. | С самого начала это была безумная затея. |
Cooperation with the Tribunal has continued positively since the beginning of 2005. | С начала 2005 года отмечалось продолжение положительного сотрудничества с Трибуналом. |
Since the beginning of project implementation the following project results were achieved | С начала осуществления проекта были получены следующие результаты |
Violence has increased in the east since the beginning of this year. | С начала этого года на востоке нарастала волна насилия. |
What a distance has been travelled since the beginning of the year. | Какое расстояние было преодолено с начала года! |
Since the beginning of globalization, the global narcotics market has expanded enormously. | Со времён начала глобализации мировой рынок наркотиков значительно расширился. |
To us, the danger of war has always existed since the beginning. | Всегда существовала угроза военных действий. |
And, since the beginning of the peace negotiations, since the Madrid Conference, it is practically impossible to get them. | А со времени начала мирных переговоров и Мадридской конференции их достать практически невозможно. |
Since the beginning of 2005, the tension in the Middle East had eased. | За период с начала 2005 года произошло ослабление напряженности на Ближнем Востоке. |
Since the green revolution was beginning, Iraq imported wonder wheat from Mexico. | Это был период начала зеленой революции , и правительство Ирака решило импортировать чудесную пшеницу из Мексики. |
This bicycle has been left here since the beginning of this month. | Этот велосипед брошен здесь с начала месяца. |
This bicycle has been left here since the beginning of this month. | Этот велосипед оставлен здесь ещё в начале месяца. |
No cases of poliomyelitis have been reported since the beginning of 1992. | С начала 1992 года не было зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
Since the beginning of 1992, no cases of poliomyelitis have been reported. | С начала 1992 года сообщений о случаях заболевания полиомиелитом не поступало. |
It appears to have been stepped up since the beginning of 1994. | Похоже, что с начала 1994 года ее масштабы расширились. |
Unfortunately, these peace talks have been stalled since the beginning of the year. | Тем не менее с начала нынешнего года переговоры, к сожалению, зашли в тупик. |
Since the beginning of the Madrid peace process, impressive progress has been achieved. | За время, прошедшее с начала Мадридского процесса, достигнут впечатляющий прогресс. |
And this is how we've seen the ocean since the beginning of time. | Таким мы видели океан с начала времён. |
41. Since the beginning of the 1990s, Europe had been hit by the largest refugee flow since the Second World War. | 41. С начала 90 х годов приток беженцев в Европу достиг рекордного уровня со времен второй мировой войны. |
Stage Brown has been involved with theater since the beginning of her career. | Браун связана с театром с самого начала карьеры. |
Over 20 Qassam rockets were fired at Israel since the beginning of December. | С начала декабря по территории Израиля было выпущено более 20 ракет Кассам . |
Socio economic conditions have worsened considerably in Zaire since the beginning of democratization. | Социально экономические условия значительно ухудшились в Заире со времени начала демократизации. |
And this is something that was a part of graffiti since the beginning. | Это было частью граффити с самого начала. |
I'm beginning to believe in it myself since I've met you. | После знакомства с тобой я сам начал в него верить. |
As mentioned above five roundtables have been organised since the beginning of the Programme. | Как уже отмечалось выше, с момента осуществления этой программы было организовано пять совещаний за круглым столом. |
Over 4,000 Palestinian homes have been destroyed since the beginning of the current intifada. | С начала нынешней интифады было разрушено более 4000 палестинских домов. |
Over 4,000 Palestinian homes have been destroyed since the beginning of the current intifada. | С начала нынешней интифады было уничтожено более 4000 палестинских домов. |
Genocide against Azerbaijanis, which has been perpetrated since the beginning of the twentieth century | геноцид азербайджанцев, осуществляемый с начала ХХ века |
Several thousand Palestinians have been killed or injured since the beginning of the intifadah. | За время, прошедшее с начала quot интифады quot , погибли или получили ранения несколько тысяч палестинцев. |
And this has been a smooth progression since the beginning of the genome project. | И это сохраняло вид гладкой прогрессии с начала работы над геномным проектом. |
But the performance of our car was the best since the beginning of the weekend . | Но поведение нашей машины оказалось лучшим с начала уик энда . |
500 Palestinians have been killed since the beginning of the operation into the Gaza Strip. | Обычно российские пользователи Twitter регулярно оставляют последние новости об операции Израиля. |
Since the beginning of the 1950s the main genre in his art had become landscape. | С начала 1950 х годов основным жанром в его творчестве стал пейзаж. |
It was also noted that 35 children have been killed by the Israeli army in the Gaza Strip since the beginning of 1993 while 221 others have been killed since the beginning of the intifadah. | Также было отмечено, что с начала 1993 года израильские военнослужащие в секторе Газа убили 35 детей, тогда как до этого с момента начала quot интифады quot был убит 221 ребенок. |
Since about 1998, beginning with Mac OS 8.6, Apple has included the Dvorak layout. | В 1998 году, начиная с Mac OS 8.6, Apple включила в свои продукты поддержку раскладки Дворака. |
You'll get tank fire support since the very beginning and until you say Enough. | Огневую поддержку от танков получите с самого начала и пока не скажете Хватит |
I've freelanced since the very beginning and have never been employed at a company. | Я работал на фрилансе с самого начала, я никогда не работал в штате компании. |
Illegal excavations and looting have exponentially increased since the beginning of the conflict in Syria. | С момента начала конфликта в Сирии число незаконных раскопок и хищений увеличивается в геометрической прогрессии. |
Related searches : Within The Beginning - Around The Beginning - Near The Beginning - Set The Beginning - Marking The Beginning - Mark The Beginning - Marked The Beginning - Marks The Beginning - Until The Beginning - Only The Beginning - After The Beginning - For The Beginning - At The Beginning