Translation of "or even longer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Even - translation : Longer - translation : Or even longer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And snored even longer! | Не то слово. |
Not even one minute longer. | Но на одну ночь. |
Even the ugliest, who doesn't even hope any longer. | Край света, а не класс. |
Even agricultural lands could no longer suffice. | Даже сельскохозяйственных земель уже не было достаточно. |
Tom waited even longer than I did. | Том ждал даже больше, чем я. |
Even hospitals were no longer neutral ground. | На оккупированной палестинской территории даже больницы уже не являются нейтральной территорией. |
I'll draw let's make it even longer. | Я дорисую ее, чтобы сделать ее еще длиннее. |
The problem now is that interests are no longer the same, or even held in common. | Сейчас проблема заключается в том, что прошлые интересы претерпели явные изменения и больше не являются общими. |
He was no longer able to work, travel, choose his place of residence, buy or sell property, or even marry. | Ему больше нельзя было работать, путешествовать, выбирать свое место жительства, покупать или продавать собственность или даже жениться. |
It became a sharp ethical difference, which could no longer be bridged with humour or even sarcasm. | Они стали резким этическим разногласием, которое больше нельзя было преодолеть юмором или даже сарказмом. |
As long as he's alive, and even longer. | Конечно! Всю свою жизнь, и даже еще дольше. |
Experts no longer talk of the conflict lasting months they speak in terms of years, or even decades. | Эксперты уже не говорят том, что конфликт продлится месяцы они говорят о годах или даже десятилетиях. |
And the vector length is even getting, getting longer, up to 124 bits. Or excuse me 1024 bits. | И длинна вектора даже получается длинне, др 124 бит, Или извините, 1024 бит. |
French employment data has been worrisome for even longer. | Данные же по занятости во Франции не были радужными уже давно. |
Tom waited for thirty minutes. Mary waited even longer. | Том ждал тридцать минут. Мэри ждала ещё дольше. |
Doctors can make more on ordering tests sometimes, and also they no longer even know what's right or wrong. | Врачи иногда могут получать больше, когда назначают анализы. И теперь они уже даже не знают, что правильно, а что нет. |
Ain't virgin no longer, or something. | Например, Уже без девственности или нечто похожее. |
Ain't virgin no longer, or something. | Например, Уже без девственности или нечто похожее. |
It's no longer valid or real. | Оно уже не имеет значения, оно нереально. |
Now, sometimes you might last longer than 20 minutes, or even shorter, but I think we all suffer from it. | Возможно, вас хватит на более, чем 20 минут, возможно, менее. Но думаю, мы все от этого страдаем. |
I no longer need servants or friends. | Мне больше не надо ни слуг, ни друзей. |
This is no longer or simply about resources, or infractions or injustice | И дело больше не только в ресурсах, нарушениях или несправедливости |
Now that he's no longer playing football, Argentines demand even more. | Сейчас, когда он больше не играет в футбол, аргентинцы требуют еще большего. |
Even gods die when no one believes in them any longer. | Даже боги умирают, когда никто в них больше не верит. |
This had made the trip even longer than it really was. | В 1941 году был разрушен, не восстанавливался. |
It could no longer reimburse or even service its debts and was caught in a vicious cycle of poverty and indebtedness. | Она не может больше выплачивать или даже обслуживать свой долг и оказалась в заколдованном круге нищеты и задолженности. |
Which is longer, this pen or that one? | Какая из этих ручек длиннее, та или эта? |
We will no longer drink, cuss or smoke. | Мы Мы н Мы не |
His face no longer knows hatred or suffering. | На его лице теперь не видно ни ненависти, ни страдания. |
Even the hours you sleep and wake up are no longer important. | Даже часы, когда вы спите и просыпаетесь, больше не важны. |
The list of common styles is long and unique styles even longer. | Список наиболее распространенных стилей довольно длинный, а уникальных ещё больше. |
The latter two objectives are likely to take even longer to achieve. | На достижение последних двух целей, по всей видимости, уйдет больше времени. |
Ideas, language, even the phrase 'each other' no longer makes any sense. | Идеи, языки, даже фраза каждый всё это не будет более иметь значения . |
Or even French. | Или даже французский . |
Or even more. | А то и больше. |
Or even loneliness. | И даже одиночества. |
Washington s realization that Iraq can no longer be won or even stabilized unless the regional framework changes, has come late perhaps too late. | Понимание Вашингтоном того, что добиться победы в Ираке и даже стабилизировать его уже невозможно, если не изменится региональный баланс сил, пришло поздно возможно, слишком поздно. |
Most developing countries could no longer even provide their citizens with basic amenities. | Большинство развивающихся стран уже не в состоянии даже обеспечивать своим гражданам основополагающие средства к существованию. |
But wars often beget more wars, or longer ones. | Но войны часто приводят к другим и более продолжительным войнам. |
There are no longer major programmes or programme elements. | Больше не существует основных программ или элементов программ. |
From now on, the issues of skin color, eye shape, or gender will no longer play a deciding role for a candidate for high, or even the highest, office. | Отныне вопросы, касающиеся цвета кожи, разреза глаз или половой принадлежности, уже не будут играть решающую роль при определении успеха кандидата на высокий, или даже высочайший, пост. |
Even if ratings were no longer required or encouraged by law, however, demand for ratings and the need to improve their reliability would remain. | Даже если бы рейтинги не требовались и не вдохновлялись законодательством, потребность в рейтингах и необходимость улучшить их надежность остались бы. |
I use the same size legs or one or two inch longer legs. | Я пользуюсь того же размера ногами или 3 5см длинее ноги. |
Not even in ten or even 20 years. | Ни через 10, ни даже через 20 лет. |
This world is no longer unipolar, bipolar, or even multipolar, because the actors that matter are not single states but groups of states that are more or less densely connected. | Этот мир больше не однополярный, биполярный или даже многополярный, поскольку основные действующие лица теперь не отдельные государства, а группы государств, которые являются более или менее тесно связанными друг с другом. |
Related searches : Even Longer - Or Even - And Even Longer - Not Even Longer - Or Even Further - Or Even With - Or Even Before - Or Perhaps Even - Or Even Both - Or Even For - Or Even Just - Or Even From - Or Even Only - Or Even Worse