Translation of "or even longer" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Even - translation : Longer - translation : Or even longer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And snored even longer!
Не то слово.
Not even one minute longer.
Но на одну ночь.
Even the ugliest, who doesn't even hope any longer.
Край света, а не класс.
Even agricultural lands could no longer suffice.
Даже сельскохозяйственных земель уже не было достаточно.
Tom waited even longer than I did.
Том ждал даже больше, чем я.
Even hospitals were no longer neutral ground.
На оккупированной палестинской территории даже больницы уже не являются нейтральной территорией.
I'll draw let's make it even longer.
Я дорисую ее, чтобы сделать ее еще длиннее.
The problem now is that interests are no longer the same, or even held in common.
Сейчас проблема заключается в том, что прошлые интересы претерпели явные изменения и больше не являются общими.
He was no longer able to work, travel, choose his place of residence, buy or sell property, or even marry.
Ему больше нельзя было работать, путешествовать, выбирать свое место жительства, покупать или продавать собственность или даже жениться.
It became a sharp ethical difference, which could no longer be bridged with humour or even sarcasm.
Они стали резким этическим разногласием, которое больше нельзя было преодолеть юмором или даже сарказмом.
As long as he's alive, and even longer.
Конечно! Всю свою жизнь, и даже еще дольше.
Experts no longer talk of the conflict lasting months they speak in terms of years, or even decades.
Эксперты уже не говорят том, что конфликт продлится месяцы они говорят о годах или даже десятилетиях.
And the vector length is even getting, getting longer, up to 124 bits. Or excuse me 1024 bits.
И длинна вектора даже получается длинне, др 124 бит, Или извините, 1024 бит.
French employment data has been worrisome for even longer.
Данные же по занятости во Франции не были радужными уже давно.
Tom waited for thirty minutes. Mary waited even longer.
Том ждал тридцать минут. Мэри ждала ещё дольше.
Doctors can make more on ordering tests sometimes, and also they no longer even know what's right or wrong.
Врачи иногда могут получать больше, когда назначают анализы. И теперь они уже даже не знают, что правильно, а что нет.
Ain't virgin no longer, or something.
Например, Уже без девственности или нечто похожее.
Ain't virgin no longer, or something.
Например, Уже без девственности или нечто похожее.
It's no longer valid or real.
Оно уже не имеет значения, оно нереально.
Now, sometimes you might last longer than 20 minutes, or even shorter, but I think we all suffer from it.
Возможно, вас хватит на более, чем 20 минут, возможно, менее. Но думаю, мы все от этого страдаем.
I no longer need servants or friends.
Мне больше не надо ни слуг, ни друзей.
This is no longer or simply about resources, or infractions or injustice
И дело больше не только в ресурсах, нарушениях или несправедливости
Now that he's no longer playing football, Argentines demand even more.
Сейчас, когда он больше не играет в футбол, аргентинцы требуют еще большего.
Even gods die when no one believes in them any longer.
Даже боги умирают, когда никто в них больше не верит.
This had made the trip even longer than it really was.
В 1941 году был разрушен, не восстанавливался.
It could no longer reimburse or even service its debts and was caught in a vicious cycle of poverty and indebtedness.
Она не может больше выплачивать или даже обслуживать свой долг и оказалась в заколдованном круге нищеты и задолженности.
Which is longer, this pen or that one?
Какая из этих ручек длиннее, та или эта?
We will no longer drink, cuss or smoke.
Мы Мы н Мы не
His face no longer knows hatred or suffering.
На его лице теперь не видно ни ненависти, ни страдания.
Even the hours you sleep and wake up are no longer important.
Даже часы, когда вы спите и просыпаетесь, больше не важны.
The list of common styles is long and unique styles even longer.
Список наиболее распространенных стилей довольно длинный, а уникальных ещё больше.
The latter two objectives are likely to take even longer to achieve.
На достижение последних двух целей, по всей видимости, уйдет больше времени.
Ideas, language, even the phrase 'each other' no longer makes any sense.
Идеи, языки, даже фраза каждый всё это не будет более иметь значения .
Or even French.
Или даже французский .
Or even more.
А то и больше.
Or even loneliness.
И даже одиночества.
Washington s realization that Iraq can no longer be won or even stabilized unless the regional framework changes, has come late perhaps too late.
Понимание Вашингтоном того, что добиться победы в Ираке и даже стабилизировать его уже невозможно, если не изменится региональный баланс сил, пришло поздно возможно, слишком поздно.
Most developing countries could no longer even provide their citizens with basic amenities.
Большинство развивающихся стран уже не в состоянии даже обеспечивать своим гражданам основополагающие средства к существованию.
But wars often beget more wars, or longer ones.
Но войны часто приводят к другим и более продолжительным войнам.
There are no longer major programmes or programme elements.
Больше не существует основных программ или элементов программ.
From now on, the issues of skin color, eye shape, or gender will no longer play a deciding role for a candidate for high, or even the highest, office.
Отныне вопросы, касающиеся цвета кожи, разреза глаз или половой принадлежности, уже не будут играть решающую роль при определении успеха кандидата на высокий, или даже высочайший, пост.
Even if ratings were no longer required or encouraged by law, however, demand for ratings and the need to improve their reliability would remain.
Даже если бы рейтинги не требовались и не вдохновлялись законодательством, потребность в рейтингах и необходимость улучшить их надежность остались бы.
I use the same size legs or one or two inch longer legs.
Я пользуюсь того же размера ногами или 3 5см длинее ноги.
Not even in ten or even 20 years.
Ни через 10, ни даже через 20 лет.
This world is no longer unipolar, bipolar, or even multipolar, because the actors that matter are not single states but groups of states that are more or less densely connected.
Этот мир больше не однополярный, биполярный или даже многополярный, поскольку основные действующие лица теперь не отдельные государства, а группы государств, которые являются более или менее тесно связанными друг с другом.

 

Related searches : Even Longer - Or Even - And Even Longer - Not Even Longer - Or Even Further - Or Even With - Or Even Before - Or Perhaps Even - Or Even Both - Or Even For - Or Even Just - Or Even From - Or Even Only - Or Even Worse