Translation of "people for whom" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

People - translation : People for whom - translation : Whom - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mexico has winners and losers, people for whom the country provides opportunities and others for whom it doesn't.
В Мексике есть победители и проигравшие, люди, которые находят в этой стране для себя возможности, и те, для кого таких возможностей нет.
Question For whom? For whom?
Вопрос С кем? .
For whom is understanding? For you. For whom is knowledge?
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя
A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
Писатель это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.
It is the market for all those people for whom there is no other market coming.
Это рынок для всех тех людей, которым недоступны другие рынки.
For whom
Для которого
For whom?
Кого?
For whom?
С кем Вы уходите?
For whom?
Кому?
For whom?
Для кого?
For whom?
К кому?
For whom!
! Кому!
For whom?
для кого?
The people for whom it was a lifesaver could have still taken their medicine.
Люди, для которых это спасение, могли бы дальше принимать своё лекарство.
What's right is you want to allocate to people for whom it's most efficient.
Это правильно, когда вы выделяете воду людям, для которых это наиболее важно.
There exists a separation anthropologists study savages prehistoric people, people of traditional societies whom for now we'll call they .
Существует противопоставление антрополог занимается дикарями первобытными людьми, людьми традиционных обществ мы их условно назовём понятием oни .
In that year Crusaders killed 38 people, of whom 5 were soldiers, and wounded 14 people, of whom 2 were soldiers.
Жертвами хорватских бандитов стали 38 человек (из них 5 солдат), было ранено 14 человек (из них два солдата).
There are people for whom work is hell, and others who literally work in hell.
Есть люди, для которых их работа ад, а другие буквально работают в аду.
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered?
Разве ты (о, Пророк) не видел тех лицемеров , которые взяли себе в друзья (и сторонники) таких людей иудеев , на которых разгневался Аллах?
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered?
Разве ты не видел тех, которые сдружились с народом, на который разгневался Аллах?
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered?
Разве ты не видел тех, которые дружат с людьми, на которых разгневался Аллах?
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered?
Неужели ты, о посланник, не видел лицемеров, вступавших в дружбу с теми людьми, на которых разгневался Аллах?
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered?
Разве ты не видел тех, которые вступили в дружбу с людьми, прогневившими Аллаха?
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered?
Неужто ты, (о Мухаммад!), не видел тех, Которые сдружилися с народом, Навлекшим на себя Господень гнев?
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered?
Не обращал ли ты внимание на тех, которые дружатся с народом, на который гневается Бог?
'Degrading for whom?'
Для кого унизительное положение?
Jobs for whom?
Важно создавать ... для кого?
Rooms for whom?
Комнаты для кого?
For whom, sir?
За кого, сэр?
Better for whom?
Лучше для кого?
And for whom?
И ради кого?
Do they not see that Allah enlarges the provision for whom He wills and straitens (it for whom He wills). Verily, in that are indeed signs for a people who believe.
Уже ли не видят они, что Бог то щедро раздает, кому хочет, жизненные потребности, то умаляет количество их?
Look at the faces of people whom you meet.
Взгляните на лица людей, которых вы встречаете.
Look at the faces of people whom you meet.
Посмотрите на лица людей, которых вы встречаете.
Filming sites included popular streets for homeless people, some of whom were involved in the shoot.
Такие съёмки включали в себя известные улицы и бездомных людей, причём к процессу привлекали настоящих бомжей.
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?
Разве ты (о, Пророк) не видел тех лицемеров , которые взяли себе в друзья (и сторонники) таких людей иудеев , на которых разгневался Аллах?
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?
Разве ты не видел тех, которые дружат с людьми, на которых разгневался Аллах?
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?
Неужели ты, о посланник, не видел лицемеров, вступавших в дружбу с теми людьми, на которых разгневался Аллах?
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?
Разве ты не видел тех, которые вступили в дружбу с людьми, прогневившими Аллаха?
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?
Неужто ты, (о Мухаммад!), не видел тех, Которые сдружилися с народом, Навлекшим на себя Господень гнев?
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?
Не обращал ли ты внимание на тех, которые дружатся с народом, на который гневается Бог?
All your senses, for whom do they for whom do they bring sensations?
Все твои чувства сегодня для кого? Для кого сегодня приносишь ощущения?
For protection from Whom?
За защита от кого?
For whom is understanding?
Для тебя..
For whom is knowledge?
Для кого это знание?

 

Related searches : For Whom - People Of Whom - People With Whom - People From Whom - Patients For Whom - But For Whom - Those For Whom - User For Whom - For People - On Whom - Among Whom - Through Whom - Against Whom