Translation of "people for whom" to Russian language:
Dictionary English-Russian
People - translation : People for whom - translation : Whom - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mexico has winners and losers, people for whom the country provides opportunities and others for whom it doesn't. | В Мексике есть победители и проигравшие, люди, которые находят в этой стране для себя возможности, и те, для кого таких возможностей нет. |
Question For whom? For whom? | Вопрос С кем? . |
For whom is understanding? For you. For whom is knowledge? | Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя |
A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people. | Писатель это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей. |
It is the market for all those people for whom there is no other market coming. | Это рынок для всех тех людей, которым недоступны другие рынки. |
For whom | Для которого |
For whom? | Кого? |
For whom? | С кем Вы уходите? |
For whom? | Кому? |
For whom? | Для кого? |
For whom? | К кому? |
For whom! | ! Кому! |
For whom? | для кого? |
The people for whom it was a lifesaver could have still taken their medicine. | Люди, для которых это спасение, могли бы дальше принимать своё лекарство. |
What's right is you want to allocate to people for whom it's most efficient. | Это правильно, когда вы выделяете воду людям, для которых это наиболее важно. |
There exists a separation anthropologists study savages prehistoric people, people of traditional societies whom for now we'll call they . | Существует противопоставление антрополог занимается дикарями первобытными людьми, людьми традиционных обществ мы их условно назовём понятием oни . |
In that year Crusaders killed 38 people, of whom 5 were soldiers, and wounded 14 people, of whom 2 were soldiers. | Жертвами хорватских бандитов стали 38 человек (из них 5 солдат), было ранено 14 человек (из них два солдата). |
There are people for whom work is hell, and others who literally work in hell. | Есть люди, для которых их работа ад, а другие буквально работают в аду. |
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered? | Разве ты (о, Пророк) не видел тех лицемеров , которые взяли себе в друзья (и сторонники) таких людей иудеев , на которых разгневался Аллах? |
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered? | Разве ты не видел тех, которые сдружились с народом, на который разгневался Аллах? |
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered? | Разве ты не видел тех, которые дружат с людьми, на которых разгневался Аллах? |
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered? | Неужели ты, о посланник, не видел лицемеров, вступавших в дружбу с теми людьми, на которых разгневался Аллах? |
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered? | Разве ты не видел тех, которые вступили в дружбу с людьми, прогневившими Аллаха? |
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered? | Неужто ты, (о Мухаммад!), не видел тех, Которые сдружилися с народом, Навлекшим на себя Господень гнев? |
Beholdest thou not those who take for friends a people with whom Allah is angered? | Не обращал ли ты внимание на тех, которые дружатся с народом, на который гневается Бог? |
'Degrading for whom?' | Для кого унизительное положение? |
Jobs for whom? | Важно создавать ... для кого? |
Rooms for whom? | Комнаты для кого? |
For whom, sir? | За кого, сэр? |
Better for whom? | Лучше для кого? |
And for whom? | И ради кого? |
Do they not see that Allah enlarges the provision for whom He wills and straitens (it for whom He wills). Verily, in that are indeed signs for a people who believe. | Уже ли не видят они, что Бог то щедро раздает, кому хочет, жизненные потребности, то умаляет количество их? |
Look at the faces of people whom you meet. | Взгляните на лица людей, которых вы встречаете. |
Look at the faces of people whom you meet. | Посмотрите на лица людей, которых вы встречаете. |
Filming sites included popular streets for homeless people, some of whom were involved in the shoot. | Такие съёмки включали в себя известные улицы и бездомных людей, причём к процессу привлекали настоящих бомжей. |
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with? | Разве ты (о, Пророк) не видел тех лицемеров , которые взяли себе в друзья (и сторонники) таких людей иудеев , на которых разгневался Аллах? |
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with? | Разве ты не видел тех, которые дружат с людьми, на которых разгневался Аллах? |
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with? | Неужели ты, о посланник, не видел лицемеров, вступавших в дружбу с теми людьми, на которых разгневался Аллах? |
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with? | Разве ты не видел тех, которые вступили в дружбу с людьми, прогневившими Аллаха? |
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with? | Неужто ты, (о Мухаммад!), не видел тех, Которые сдружилися с народом, Навлекшим на себя Господень гнев? |
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with? | Не обращал ли ты внимание на тех, которые дружатся с народом, на который гневается Бог? |
All your senses, for whom do they for whom do they bring sensations? | Все твои чувства сегодня для кого? Для кого сегодня приносишь ощущения? |
For protection from Whom? | За защита от кого? |
For whom is understanding? | Для тебя.. |
For whom is knowledge? | Для кого это знание? |
Related searches : For Whom - People Of Whom - People With Whom - People From Whom - Patients For Whom - But For Whom - Those For Whom - User For Whom - For People - On Whom - Among Whom - Through Whom - Against Whom