Translation of "post war period" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, the more than 10 year reporting period included 3 years of war and the difficult post war period.
Кроме того, отчетный период, составляющий более 10 лет, включает три года вооруженного конфликта и трудный постконфликтный период.
The post World War II period was one of exceptional prosperity and growth.
Период после Второй мировой войны стал периодом исключительного процветания и роста.
The post war period was fruitful for the development of all genres of literature.
Послевоенные годы были плодотворны для развития всех жанров молдавской литературы.
The post cold war period cannot sustain the former patterns of inter State relations.
Период после quot холодной войны quot больше уже не может сохранять старые стереотипы отношений между государствами.
Water sector legislation in Bosnia and Herzegovina is very difficult in this post war period.
В это послевоенное время очень большие трудности связаны с законами, регулирующими сектор водоснабжения.
This is a social phenomenon that is on the rise in the post war period.
Этот социальный феномен усиливается в послевоенный период.
Now, in the post cold war period, a new motivating force is emerging humanitarian reason.
Сейчас же, в эпоху после quot холодной войны quot , выявляются новые мотивации, а именно соображения гуманитарного порядка.
There were many activities detrimental to health registered in Republika Srpska as a consequence of war and the post war period.
В Республике Сербской существовало много вредных для здоровья видов деятельности, связанных с войной и послевоенным периодом.
Moreover, new and alarming dimensions of drug trafficking have emerged in the post cold war period.
Более того, в период, последовавший за окончанием quot холодной войны quot , возникают новые и тревожные измерения незаконного оборота наркотических средств.
The Council has been affected by the political and ideological stratification of the post war period.
Структура Совета формировалась под влиянием политического и идеологического расслоения мира в послевоенный период.
The rate of TB cases in the post war period is increasing when compared to the pre war period, which is directly connected with the poverty of the population.
Количество случаев заболевания туберкулезом в послевоенный период растет по сравнению с довоенным периодом, что непосредственно связано с бедностью населения.
In the post war period, the health state of the population in BiH is progressively getting worse.
В послевоенный период состояние здоровья население в Боснии и Герцеговине постоянно ухудшается.
It is not the world of the immediate post Second World War period that we have today.
Мир, который мы имеем сегодня, не тот мир, который сразу возник после окончания второй мировой войны.
working at S.S.R., post war...
Пегги Картер офисный работник.
post war reconstruction and rehabilitation
и восстановлении хозяйства после войны и
That was post War Europe.
Это была послевоенная Европа.
But in the post Cold War period, economic growth by itself has contributed to altering global power relations.
Но в период после Холодной войны экономический рост сам по себе способствовал изменению глобального соотношения сил.
In the post war period, there is a visible increase of women in the social and public life.
В послевоенный период отмечается заметный рост числа женщин, участвующих в социальной и общественной жизни.
The present day composition of the Security Council reflects the power balance of the immediate post war period.
Нынешний состав Совета Безопасности отражает равновесие сил, возникшее непосредственно в послевоенный период.
It was important to do everything possible to ensure that the post cold war period did not become a period of political and economic conflicts.
Необходимо сделать все для того, чтобы период, последовавший за окончанием quot холодной войны quot , не стал периодом политических и экономических конфликтов.
This new vulnerability stands in stark contrast to the stability of the over regulated post World War II period.
Данная новая уязвимость сильно контрастирует со стабильностью чрезмерно регулируемого периода после второй мировой войны.
In the post war period, health care on the territory of Bosnia and Herzegovina is faced with multiple challenges.
Статья 12. Равенство в области здравоохранения
In the post war period, until adoption of current legislation in 2000, lay offs were introduced in both Entities.
В послевоенный период, до принятия в 2000 году нового законодательства, в обоих Образованиях практиковались временные увольнения.
The state of health of the population of Bosnia and Herzegovina in its post war period is deteriorating constantly.
Состояние здоровья населения Боснии и Герцеговины в послевоенный период постоянно ухудшается.
That positive momentum was marred by a large scale Abkhaz military exercise the largest in the post war period.
Эта позитивная динамика была омрачена широкомасштабными абхазскими военными учениями  самыми крупными за послевоенный период.
Both the Peace Agreement and the conditions in which El Salvador is entering its post war period, are exceptional.
Мирное соглашение и условия, сложившиеся в Сальвадоре после окончания войны, являются исключительными.
The political, military and economic situation today is very different from that which prevailed in the post war period.
Политическая, военная и экономическая ситуация сегодня очень отличается от той, которая существовала в послевоенный период.
Post war years (1920 1968) The post First World War years marked a decline in Welsh rugby.
Послевоенные годы (1920 1968) Послевоенные годы отмечены резким ухудшением дел в валлийском регби.
The Road to Post War Recovery
Путь к послевоенному восстановлению
Further delays can only block progress in developing multilateral cooperation in that constructive spirit which has gained momentum in the post cold war and post blocconfrontation period.
Дальнейшая проволочка может лишь заблокировать прогресс в развитии многостороннего сотрудничества в том конструктивном духе, который набрал силы в период после quot холодной войны quot и блоковой конфронтации.
China believes that in the pre war period, minefields should be monitored and guarded effectively, but need no marking or fencing in the post war period, however, minefields should be marked and fenced immediately.
Китай считает, что в довоенный период минные поля должны эффективно наблюдаться и охраняться, но не нуждаются в обозначении или ограждении в послевоенный же период минные поля должны быть немедленно обозначены и ограждены.
In the post War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз.
Mining boom The establishment of a mining industry continued the high level of economic growth in the post war period.
Рецессия начала 90 х Становление горнодобывающей промышленности легло в основу экономического роста в послевоенный период.
However, many German speakers brought up with this writing system continued to use it well into the post war period.
Тем не менее, многие учившие немецкий язык с этим почерком продолжали использовать его также в послевоенный период.
The political, economic and military realities that predominated during the post war period were fundamentally different from those of today.
Политические, экономические и военные реалии, доминировавшие в послевоенный период, значительно отличаются от сегодняшних.
III. PREPARATIONS FOR THE POST UNTAC PERIOD
III. ПОДГОТОВКА К ПЕРИОДУ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ МИССИИ ЮНТАК
Post war writing After the war the family left the farm.
После войны семья уехала на ферму.
The post war period saw the emergence of new democracies and the strengthening of protection for human rights the world over.
В послевоенный период зародились новые демократические государства и повысилось значение защиты прав человека повсюду в мире.
In the post cold war period essentially intra State conflicts, with numerous and complex origins, dominate the Council apos s deliberations.
В период после завершения quot холодной войны quot в обсуждениях в Совете преобладали в основном вопросы, связанные с межгосударственными конфликтами, причины возникновения которых были многочисленны и сложны.
It has also been suggested that the question should be broadened to include Ultra's influence not only on the war itself, but also on the post war period.
Кроме того, есть мнение, что вопрос должен быть расширен и включать в себя влияние Ультра не только на ход войны, но и на послевоенный период.
During the post war U.S. occupation of Japan, Takemitsu worked for the U.S. Armed Forces, but was ill for a long period.
Позднее он с нежностью вспоминал о том времени и об отце, который любил слушать блюз, джаз, и в то же время сам часто играл на сякухати.
The changes the Organization has undergone reflect an order profoundly different from the one bequeathed to us by the post war period.
Изменения, происходящие в Организации, отражают порядок, который коренным образом отличается от того, который достался нам в наследство от послевоенного периода.
National resources that were crucially needed during the difficult post war reconstruction period had had to be used to bridge the gap.
Для ликвидации этого разрыва Исламской Республике Иран пришлось выделить национальные ресурсы, в которых она столь остро нуждалась на непростом этапе послевоенного восстановления.
Also, it was difficult to justify the presence of military bases and installations in the Territories in the post cold war period.
4. Кроме того, трудно оправдать присутствие военных баз и объектов на территориях после окончания quot холодной войны quot .
century peace and post war treaties . 25 8
военных договоров ХХ века . 25 8

 

Related searches : Post-war Period - Immediate Post-war Period - Post-war - War Period - Post Period - Post-war Reconstruction - Post-war History - Post Cold War - Post World War - Post-war Years - Post-war Boom - Post-war Success - Post-war Recovery - Cold War Period - Post-treatment Period