Translation of "presented as equal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equal - translation : Presented - translation : Presented as equal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The facts as presented | Факты в изложении заявителя |
The facts as presented | Изложенные факты |
This will be presented as soon as possible. | Они как можно скорее будут представлены. |
The original text was presented by two groups the Equal Foundation and Organizing Trans Diversities (OTD). | Текст законопроекта был разработан двумя организациями Фондом равных и Организацией поддержки трансгендеров (OTD). |
The photo was presented as proof. | В качестве доказательства была представлена фотография. |
Three scenarios are presented, as follows | Представлены следующие три варианта |
The facts as presented by the petitioner | РЕЗОЛЮЦИЯ 288 5 VIII 2002 MsZ |
The facts as presented by the complainant | Статья 8 |
The facts as presented by the petitioner | Факты в изложении заявителя |
The facts as presented by the complainant | Факты в изложении заявителя |
The facts as presented by the author | Факты, изложенные автором |
Peter presented TVP's goals as TZM's goals. | Питер преподносил цели ПВ как цели ДДВ. |
In November 2003, the Government presented its Action plan to promote equal treatment and diversity and to combat racism , enclosed as annex 1 to this report. | В ноябре 2003 года правительство представило свой План действий по поощрению равного обращения и многообразия и по борьбе с расизмом , приобщаемый к настоящему докладу в качестве приложения 1. |
GNU Emacs and GCC are presented as examples. | Как пример приводятся проекты GNU Emacs и GCC. |
The programme of work as presented is provisional. | Эта программа работы в том виде, в котором она представлена, носит предварительный характер. |
A fillet can be presented as cut portions. | Допускается разделка филе на ломтики. |
We want to be as equal as anybody else. | Мы хотим быть равными со всеми. |
As such they were fully commensurate with the equal pay for equal work principle. | В этом плане два последних принципа полностью созвучны принципу равной оплаты за равный труд. |
27. As persons with disabilities achieve equal rights, they should also have equal obligations. | 27. Пocле дocтижения инвaлидaми paвныx пpaв oни дoлжны тaкже иметь paвные oбязaннocти. |
The central aim of this Ministry is to, inter alia, ensure that Amerindians are presented with equal opportunities in the national economy as any other non indigenous ethnic group. | Основная задача этого Министерства состоит в том, чтобы, среди прочего, обеспечивать для индейцев в национальной экономике такие же возможности, как для любой другой некоренной этнической группы. |
In 2004, Băsescu presented the situation as a success. | Вечером 20 декабря 2004 года принёс присягу в парламенте. |
Ben Sira is presented as the son of Jeremiah. | Ben Sira, Alphabet of на jewishencyclopedia.com |
In the series they are all presented as cousins. | В первом сезоне телесериала было девять серий. |
Women should be as equal before the law as men. | Женщины должны быть равны перед законом так же как и мужчины Замполит ( ComradZampolit) July 3, 2015 |
Equal recognition as a person before the law | Признание равенства перед законом |
Although I'd often say that's equal as well. | Хотя я часто хотел бы сказать, что равно также. |
In my opinion, every language is as equal as the next. | Думаю, что все языки в равной степени важны. |
Marriage had never presented itself to him as a possibility. | Женитьба для него никогда не представлялась возможностью. |
Russia is presented as the defender of the civilian population | Россия же представляется как защитник гражданского населения |
Over time, more and more Greeks presented themselves as gourmets. | Со временем все больше и больше греков стали считать себя гурманами. |
As presented on Thursday, 26 May 2005, at 8 p.m. | В том виде, в котором он был представлен в четверг, 26 мая 2005 года, в 20 ч. 00 м. |
So now we're stopping as soon as i is equal to n . | Теперь мы останавливаем цикл как только i становится равным n. |
Equal pay equal treatment | Равная оплата равное обращение |
The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work. | Право на равное вознаграждение, включая получение льгот, на равные условия в отношении труда равной ценности, а также на равный подход к оценке качества работы. |
Women are accorded equal status and rights as men. | Женщины пользуются равным с мужчинами положением и правами. |
So you could view this as being equal to | Таким образом, будем рассматривать это значение как равное |
We are not born equal we become equal as members of a group on the strength of our decision to guarantee ourselves mutually equal rights.'' | Мы не рождаемся равными мы становимся равными как члены группы исключительно в силу нашего решения гарантировать всем нам одинаково равные права.'' |
The rules on pay discrimination had been strengthened so as to enforce the principle of equal pay for equal work and work of equal value. | Были укреплены нормы, касающиеся дискриминации в области заработной платы, с тем чтобы содействовать реализации принципа равной платы за равный труд и за труд равной ценности. |
The separation of human rights from religion was presented as essential. | Разделение прав человека и религии было представлено как необходимое. |
Such claims have been presented by creationists such as Jonathan Sarfati. | Эти идеи были представлены такими креационистами, как Джонатан Сарфатти. |
The work was later presented by Miramontes as his PhD dissertation. | Позже эта работа легла в основу его диссертации . |
Information is presented as an array of pre selected formed characters. | Информация представляется в виде массива предопределённых знаков. |
The minor awards, as you can see, have already been presented. | Менее важные награды уже вручены. |
The content is presented as reviews and analytical articles, as well as news, reports, and expert opinions. | В них представлены как обзорные и аналитические статьи, так и новости, репортажи, мнения экспертов. |
(d) The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work | d) право на равное вознаграждение, включая получение льгот, на равные условия в отношении труда равной ценности, а также на равный подход к оценке качества работы |
Related searches : As Presented - Equal As - As Presented Above - As Presented Below - Presented As Follows - Presented As Having - As Presented Today - Regarded As Equal - Seen As Equal - As An Equal - Treat As Equal - As Being Equal