Translation of "process in which" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In thermodynamics, an isentropic process is a process in which entropy remains constant.
Изоэнтропийный процесс тепловой процесс, происходящий при постоянной энтропии.
The Quetta process set in motion a participatory process to which all Afghan leaders contributed and which has led to some important recommendations.
Кветтский процесс дал начало процессу привлечения широких масс населения к участию в решении важных вопросов, свой вклад в который внесли все афганские лидеры и по итогам которого были выработаны важные рекомендации.
Kleiber not only creates a process, but also creates the conditions in the world in which this process takes place.
Кляйбер не только организует сам процесс, но создает условия, в которых этот процесс происходит.
The developmental process in which we are engaged must be equitable.
Процесс развития, в котором мы участвуем, должен быть справедливым.
Only keeps lines which matches this process
Оставить только строки, соответствующие этому процессу
In psychology, memory is the process in which information is encoded, stored, and retrieved.
Воспроизведенная информация не является точной копией того, что запечатлено в памяти.
And it's a process which is really joyful.
Да и сам процесс доставляет радость
There is no document which regulates this process.
Какого либо документа, который регламентировал бы этот процесс, нет.
The command with which this process was launched.
Команда, при помощи которой был запущен данный процесс.
A stochastic differential equation (SDE) is a differential equation in which one or more of the terms is a stochastic process, resulting in a solution which is itself a stochastic process.
Стохастическое дифференциальное уравнение (СДУ) дифференциальное уравнение, в котором один член или более имеют стохастическую природу, то есть представляют собой стохастический процесс (другое название случайный процесс).
Europe is a diverse continent which is in a process of continual change.
Европа многогранный континент, находящийся в процессе постоянных перемен.
Guatemala has begun a process in which problems and difficulties will certainly arise.
Гватемала встала на путь процесса, который, естественно, не обходится без проблем и трудностей.
III. Non governmental organizations which are in the process of being granted accreditation
III. Неправительственные организации, вопрос об аккредитовании которых находится в стадии рассмотрения
The EIA process is the most typical decision making process in which , where the requirements of Aarticle 6 must be fulfilled.
Процесс ОВОС является наиболее типичным процессом принятия решения, в котором должны выполняться требования, предусмотренные в статье 6.
The G 8 process, which Italy chairs this year, will test such resolve on which rests the legitimacy of the entire process.
Процесс Большой восьмерки, с председательством Италии в этом году, станет проверкой подобной решимости, на которой основывается легитимность всего процесса.
These are the sectors which are of particular importance for the transition process or which offer the potential to accelerate this process.
Открытие в Кутаиси еще одного агентства по поддержке стало дополнительным составным элементом этой схемы.
This not only contradicts the very basics of peace but also subverts the objectives for which the peace process was launched and in pursuit of which that process continues.
Это не только противоречит основам мира, но также подрывает цели, во имя которых был начат этот процесс и ради достижения которых он осуществляется.
This is the lost wax process, which is a process that the ancients used and then is used again in the Renaissance.
(М) Этот метод использовался в древности, (М) а потом возродился в эпоху Ренессанса.
The Government was currently preparing the ratification process, which should be completed in 2005.
В настоящее время правительство Австрии занимается подготовкой процесса ее ратификации, который должен завершиться в 2005 году.
We have engaged in a process of reflection, which at times has been painful.
Мы начали процесс анализа, который, подчас, был болезненным.
That must be a Palestinian process, on which Palestinians must be in the lead.
Это должен быть палестинский процесс, и им должны руководить сами палестинцы.
1. Unreservedly condemns the coup which has checked the democratic process initiated in Burundi
1. решительно осуждает переворот, в результате которого был прерван демократический процесс, начатый в Бурунди
South Africa today is in the process of change which may still be painful.
Сегодня Южная Африка находится в процессе перемен, которые по прежнему могут быть болезненными.
The controlling terminal on which this process is running.
Терминал, с которым связан данный процесс.
This is a process which New Zealand wholeheartedly supports.
Это процесс, который Новая Зеландия целиком и полностью поддерживает.
A similar process occurred on land, which produced coal.
Похожие процессы происходили и на суше, так образовались залежи угля.
The constitutional process has engaged the Iraqi people in an unprecedented debate on key challenges facing their country, which generated significant political momentum despite the difficult circumstances in which the process has taken place.
Конституционный процесс привлек иракский народ к беспрецедентному обсуждению всех ключевых проблем, стоящих перед его страной, что породило, несмотря на трудные условия, в которых проходил этот процесс, мощный политический импульс.
A related process to anemochory is anemophily, which is the process where pollen is distributed by wind.
Связанным с анемохорией процессом является анемофилия , процесс разнесения ветром пыльцы.
The selection process, which lasted around six months, resulted in a set of indicators, which offers a mass of information.
Процесс отбора, который длился около шести месяцев, позволил разработать набор показателей, сулящий получение большого объема информации.
IFAD is currently in the process of negotiating its fourth replenishment, which should have started in 1993.
В настоящее время МФСР проводит переговоры по вопросу о четвертом пополнении, которое должно было начаться в 1993 году.
So back in 1995, I began to think about ways in which we could improve this process.
Вернёмся в 1995 год, когда я стал искать способы, которые могли бы усовершенствовать этот процесс.
The process by which the document might be periodically updated would be considered in 2006.
Процедура возможного периодического обновления документа будет рассмотрена в 2006 году.
Security Council reform is the centrepiece of the reform process in which we are engaged.
Реформа Совета Безопасности  это центральный элемент процесса реформы, в котором мы участвуем.
The three year old peace process, which began at Madrid in October 1991, is advancing.
Мирный процесс, который начался три года назад в Мадриде в октябре 1991 года, развивается.
On the one hand, it claims to support the peace process which began in Madrid.
С одной стороны, в нем выражается поддержка мирного процесса, начатого в Мадриде.
This gave rise to the process of rebuilding of the house which finished in 1999.
С 1999 года дом снова украшает Ригу.
In other words a process in which all particles are exchanged with their antiparticles was assumed to be equivalent to the mirror image of the original process.
Другими словами, процесс, в котором все частицы меняются со своими античастицами, считается эквивалентным зеркальному отображению данного процесса.
The dressing process was one which taught them both something.
Процесс одевания был тот, который учил их, как что то.
Here's, a, graphic, which comes from Wikipedia showing the process.
Вот, рисунка, который приходит
We've got to decide a process by which we decide.
Необходимо определить процесс, в рамках которого мы будем это решать.
It's a process which is playful and creative and informative.
Процесс и игровой, и изобретательный, и информативный.
The restructuring is an active process which will take time.
подготовить лидеров, если необходимо.
The continuing violence which has already claimed too many lives and which threatens the process of political settlement in South Africa must not be allowed to derail the process of peaceful transition.
Мы не должны допустить, чтобы продолжающееся насилие, которое уже унесло столько много жизней и которое угрожает процессу политического урегулирования в Южной Африке, помешало процессу мирных преобразований.
Helen was calling 'stay in the process, stay in the process'.
Хелен звала 'оставайся в процессе, оставайся в процессе'.
Finally, they must gain the Sudanese people's support for a process in which they are the most important concern and that ensures, in particular, the Government's cooperation, which is essential for bringing that process to completion.
Наконец, они должны обеспечить поддержку суданским народом такого процесса, в котором главной заботой является именно этот народ и который обеспечит, в частности, сотрудничество со стороны правительства, столь необходимое для доведения этого процесса до конца.

 

Related searches : Process Which - In Which - Process During Which - A Process Which - Process By Which - Process Through Which - In Process - Discussion In Which - Speed In Which - Space In Which - Families In Which - Place In Which - Environments In Which - In Which Category