Translation of "properly so called" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It might more properly have been called a 1930s British socialist rate of growth.
Более правильно это можно было бы назвать Британские социалистические темпы роста1930 х годов.
Chew your food well so it can be digested properly.
Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она нормально усваивалась.
Properly.
Регулярно.
So indeed, we need them for our ecosystems to function properly.
Таким образом, летучие мыши необходимы для поддержания равновесия в наших экосистемах.
So called affair
Так называемые дела....
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly.
Помни, ты должна идти к двери правильно. Повернись, правильно пройди и правильно сядь.
Sit properly.
Лена, (ЯДЬ НОРМЗПЬНО.
So there's all these processes to make sure things are built properly.
Все эти испытания для того, чтобы убедиться, что всё рассчитано верно.
And please look it up so you can see properly drawn integrals.
Пожалуйста, посмотрите как этот символ выглядит в научных работах, чтобы правильно его рисовать.
So the problem he gave, if I read his note properly, is this
Итак, задача, которую он дал (если я правильно прочитал записку)
System configured properly
Система настроена правильно
Not properly, though.
И не повидаешь ещё раз перед отъездом?
So called low fat diets, so called low carb diets these are not solutions.
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы.
So, you'll have insulin to attach to the receptors, and so the glucose can be processed properly.
Теперь инсулин прикрепляется к рецепторам и глюкоза попадает в клетку.
Last January, a form of human cloning called therapeutic cloning or more properly cell nuclear replacement was legalized in Britain.
В январе прошлого года в Великобритании была легализована одна из форм клонирования человека, получившая название терапевтическое клонирование , а если выразиться более точно замена ядра клетки.
I'm so glad you called.
Я так рад, что ты позвонил.
I'm so glad you called.
Я так рада, что ты позвонил.
I'm so glad you called.
Я так рада, что ты позвонила.
I'm so glad you called.
Я так рад, что ты позвонила.
I'm so glad you called.
Я так рад, что вы позвонили.
I'm so glad you called.
Я так рада, что вы позвонили.
So that's called linear probing.
Это называется линейным пробированием.
So this is called Tembererana.
Песня называется Темберерана .
So let's called this x.
Давайте назовем этот угол х.
So this is called stilting.
Это называется встать на ходули.
Parthenogenesis, as it's so called.
Так называемый партеногенез.
A so called reassortant virus.
Это и есть так называемый реассортный вирус.
So we called the raft?
А если подцепить плотом?
So make sure it is locked properly so you have to press it firmly and push it downwards.
Зафиксируйте крепление нажмите его и опустите.
Accordingly, it seems time the debate gets properly under way so that doesn t happen.
Соответственно, представляется удобный случай провести обсуждения должным образом, несмотря на обстоятельства.
I've never heard the word said properly, so I could be pronouncing it wrong.
Я никогда не слышала, как это слово правильно произносится, так что за произношение ручаться не могу.
So of course whatever you don't really do yourself doesn't really get done properly.
Если ты что то делаешь не сам, то ты не получишь нужный результат.
So of course, what you don't do properly yourself is never deemed done really.
Конечно, пока ты сам что то не сделаешь, это никогда не кажется сделанным по настоящему.
They're eager to learn and observe the so called good along with the so called bad.
Он любознателен и наблюдает как за хорошим, так и за плохим.
Some have called for torture in so called ticking bomb situations.
Некоторые призывают применять пытки в так называемых ситуациях, когда до взрыва остаются считанные минуты .
Let's do this properly.
Давай сделаем это правильно.
Let's do this properly.
Давай сделаем это как положено.
Let's do this properly.
Давайте сделаем это как положено.
Until you die, properly.
Пока не умрешь.
Educate your staff properly!
Воспитывай своих работников как надо!
Fix the bubbles properly.
Поправьте пузыри как нужно.
Fix the antennas properly.
Поправьте антенны.
Secure the lock properly.
Закрепите по надёжнее замок.
Fix all bubbles properly.
Поправьте все пузыри как надо.
Shape the blade properly.
Придайте лезвию нужную форму.

 

Related searches : Properly Called - So Called - So-called - For So Called - This So Called - As So Called - Or So Called - Is So Called - By So Called - In So Called - A So Called - These So Called - Our So Called - Those So Called