Translation of "provide a reason" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

State bodies do not always indicate a reason for refusing to provide the information requested.
Государственные органы не всегда указывают причину отказа в предоставлении испрошенной информации.
For many, it is another reason to question America's ability to provide effective leadership.
Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство.
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину?
But a big reason is also lack of confidence in the police and other concerned agencies to provide redress.
Настоящий доклад издается без официального редактирования.
That's a reason.
Это причина.
For this reason, TCP implementations usually provide applications with an interface to disable the Nagle algorithm.
По этой причине TCP реализация обычно предоставляет приложениям интерфейс для отключения алгоритма Нейгла (опция TCP_NODELAY).
No reason to stay is a good reason to leave.
Отсутствие причины остаться хорошая причина уйти.
A Return to Reason
Возвращение к здравому смыслу
And there's a reason.
и тому есть причина.
Was there a reason?
Была причина?
Need a good reason?
Íóæíà âåñîìàÿ ïðè èíà?
For a different reason.
Ну, вот.
That's a fine reason.
Хорошая причина.
For a good reason...
Очень просто... Тем лучше!
Write a proper reason.
Напишите настоящую причину.
There'd be a reason.
Есть причина.
She's got a reason.
Чтото задумала.
That's a crazy reason.
Сумасбродное оправдание.
Is that a reason?
Это не причина.
One reason for this is that large resource endowments provide a huge financial incentive for attempts to overthrow the government and seize power.
Одна из причин заключается в том, что большие запасы ресурсов дают огромные финансовые стимулы для попыток свержения правительства и захвата власти.
Everything happens for a reason.
Все происходит не без причины.
Everything happens for a reason.
На все есть своя причина.
I don't need a reason.
Мне не нужна причина.
They don't need a reason.
Им не нужен повод.
Do you want a reason?
Тебе нужна причина?
Do you want a reason?
Вам нужна причина?
Tom had a good reason.
У Тома была веская причина.
I have a special reason.
У меня есть особая причина.
There's a reason for that.
На то есть причина.
Reason is not a disease.
Здравый смысл не болезнь.
Do I need a reason?
Разве мне нужна причина?
There's a reason for everything.
У всего есть причина.
That isn't a good reason.
Это не очень хорошая причина.
There's a couple of reason.
Существует несколько причин.
Reason demands a better answer.
Причина требует лучший ответ.
Perhaps, there is a reason.
И это, пожалуй, не случайно.
That's always a reason, right?
Они всегда являются причиной, да?
Human life needed a reason.
Человеческой жизни нужна была причина бытия.
We lie for a reason.
Люди врут, потому что на то есть причины.
Well, it's a good reason.
Что ж, вполне разумное обоснование
We don't need a reason.
Нам не нужна причина.
It's here for a reason.
По какойто причине.
I've got a good reason.
У меня есть причина.
No reason, just a hunch.
Нет особых причин, просто предчувствие.
For a mighty good reason.
Очень просто.

 

Related searches : Provide Reason - Provide Sufficient Reason - Given A Reason - Providing A Reason - A Strong Reason - A Valid Reason - Giving A Reason - A Reason Behind - Become A Reason - A Major Reason - Constitute A Reason - Name A Reason - With A Reason - See A Reason