Translation of "put things off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Put things off - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why put it off?
Зачем же откладывать?
Don't put me off.
Не говори так!
Put it off tonight.
Отложим до завтра.
Take off your things.
Снимайте вещи.
Get these things off.
Снять это. Да.
I put things like
Я поставил такие вещи
I put off the conclusion.
Я отложил вывод.
The decision was put off.
Решение было отложено.
The wedding was put off.
Свадьба была отложена.
It put me off forever.
Ёто навсегда отвртатило мен от Ћ ƒ. мен было это ужасное чувство, что там за всем, скрываетс чтото ужасное.
We'll put the lecture off.
И как я только тут оказался.
Go put them off immediately.
Снимай немедленно.
We'd better put it off.
Может быть, лучше в другой раз.
Can't we put it off?
Может, отложим?
They may have, for this reason, put off or neglected things that they otherwise would have cared for ...
Они не могут стать частью небесного класса у них нет небесных надежд но Бог приготовил для них кое что.
Get those wet things off.
Снимай свою мокрую одежду.
Nobody puts these things off.
Такие вещи не откладывают.
I'll put the things away.
Я сам здесь приберусь.
Put your things down anywhere.
Проходите.
Let me put things straight.
Учтите
Put your things down here.
Клади сюда свои вещи.
The athletic meeting was put off.
Соревнования были отложены.
Let me put off my decision.
Позволь мне отложить принятие решения.
Let me put off my decision.
Позвольте мне отложить принятие решения.
I have put off my coat.
Я снял пальто.
The president put off visiting Japan.
Президент отложил свой визит в Японию.
She put off going to Mexico.
Она отложила поездку в Мексику.
You shouldn't put off getting married.
Ты не должен откладывать женитьбу.
Please put off the test, Father.
Пожалуйста, отец, отмени испытание.
Take your hands off my things!
Убери руки от моих вещей!
Tom is always putting things off.
Том всегда всё откладывает.
Once he gets the things off
Как только он получает покинуть вещи
Might take his mind off things.
Попробуем ещё разок.
Get those things off the line.
И убери с пути этот хлам!
Won't you take off your things?
Позвольте ваши вещи?
Wait, Joe, till things cool off.
Постой, Джо. Пусть всё немного утрясётся.
Make the audience put things together.
Пусть зрители решат уравнение.
You put things the nicest way.
Вы все делаете так мило.
Put the things down there, Betty.
Бетти, положи вещи здесь.
Put down your things, everybody, anywhere.
Складывайте вещи, где придется.
Reform of the army was put off.
Армейская реформа была отложена.
Don't put off the work till tomorrow.
Не откладывай работу на завтра.
He decided to put off his departure.
Он решил отложить свой отъезд.
You can't put him off until tomorrow?
Ты не можешь отложить его до завтра?
Tom put off his departure till Sunday.
Том отложил свой отъезд до воскресенья.

 

Related searches : Put Off - Put Things First - Put Things Right - Put Things Straight - Put Things Together - Put Things Better - Starting Things Off - Kick Things Off - Putting Things Off - Start Things Off - Things Took Off - Feel Put Off - I Put Off - Put Off Doing