Translation of "puts effort in" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

One who puts effort into their costumes
Инвестировать их маскировки
Puts it in reverse.
Включается задняя передача.
This puts their lives in danger
Это поставило их жизнь под угрозу.
Tom puts milk in his coffee.
Том добавляет в кофе молоко.
Mary puts milk in her coffee.
Мэри наливает в кофе молоко.
Mary puts milk in her coffee.
Мэри наливает себе в кофе молоко.
Puts the text in one column
Располагает текст в одну колонку
Puts the text in two columns
Располагает текст в две колонки
What puts the ape in apricot?
Что заставляет расти деревья?
Tom seldom puts sugar in his coffee.
Том почти никогда не кладёт сахар в кофе.
He rarely puts sugar in his coffee.
Он редко кладёт сахар в кофе.
She often puts Shougo in awkward situations.
Часто ставит Сёго в неловкие ситуации.
Anything you puts in it gets beautiful.
Все, что выходит из коровы, преображает.
He puts arsenic in all his medicines.
Он добавляет мышьяк во все свои лекарства.
Grandma always puts me in my place.
Бабушка всегда возвращает меня домой.
It puts a bit in my mouth.
От этого горечь во рту.
If Owens puts in a word, why...
Если он замолвит за меня словечко его мнение примут во внимание.
That puts me in Mexico right now.
Значит, я уже в Мексике!
And she puts it in her friend's coffee.
Она добавляет его в чашку своей подруги,
Tom puts too much sugar in his tea.
Том кладёт себе в чай слишком много сахара.
Puts gt in front of the marked lines.
Помещает gt в начало выделенных строк.
Puts the marked lines in an ASCII box.
Помещает выбеленные строки в ASCII рамку
So that puts me in pretty illustrious company.
Я оказался в очень яркой компании.
But it puts me in a difficult position.
Но это ставит меня в трудное положение.
Puts me in a kind of peculiar hole.
Вы загнали меня в угол.
This puts us in an awful spot, see?
Ты поставил нас в трудную ситуацию.
As she puts it
Художница добавляет
Everybody puts me down.
Все меня оскорбляют.
Nothing puts her off.
Она не остановится ни перед чем!
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary.
Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
Jana FreeSyria puts the horror Syrians face in perspective.
Jana FreeSyria рассматривает в широком контексте тот ужас, с которым столкнулись сирийцы.
Tom puts gas in his car twice a week.
Том заправляется два раза в неделю.
Tom puts gas in his car twice a week.
Том заправляет машину два раза в неделю.
Tom eats anything Mary puts in front of him.
Фома ест всё, что Маша кладёт перед ним.
Tom puts a lot of sugar in his tea.
Том кладёт в чай очень много сахара.
In this movie, he puts pressure on Peter Parker.
А сам Питер тайно влюблён в девушку Гвен Стейси.
Sponsored by Kellogg's. Kellogg's puts more in your morning.
Kellogg's заряд бодрости утром.
And in Arizona, of course, everybody puts gravel down.
И в Аризоне, конечно, все насыпают гравий.
Who puts you in that position to say that?
А чего ты сам достиг? Кто дал тебе право так говорить?
I think Molly puts egg or something in it.
Помоему, Молли кладет в него яйца или чтото еще.
That puts you in a class with 10,000 cops.
В этом с тобой единодушны 10,000 копов.
How clearly he puts everything!'
Так ясно у него все.
As one writer puts it,
Как заметил один писатель,
The airs he puts on.
Какой у него вид.
Nobody puts these things off.
Такие вещи не откладывают.

 

Related searches : Puts Much Effort - Puts In - Puts In Evidence - Puts In Relation - Puts In Place - In Effort - Puts It - He Puts - Puts First - Puts Emphasis - Which Puts - Puts Forth - Puts On - Puts Up