Translation of "refusal of protection" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Refusal to compromise.
Без компромиссов.
Jamaica Refusal of access to port facilities
Ямайка Отказ в доступе к портовым сооружениям
(4) The agencies specified in Subsection (1) of Section 19 shall notify the data protection oOmbudsman once a year on refused requests, including the reasons of refusal.
4) Учреждения, указанные в подразделе (1) раздела 19, уведомляют омбудсмена по защите данных один раз в год о случаях отказов на запросы с указанием при этом причин отказа .
Jamaica Refusal of access to port facilities 7
цемента 7
He gave a flat refusal.
Он категорически отказал.
In those decisions, the Committee had held that quot the refusal to pay taxes on grounds of conscientious objection clearly falls outside the scope of protection quot of article 18 of the Covenant.
При принятии этих решений Комитет указывал на то, что quot отказ от уплаты налогов на основании моральных возражений явно выходит за рамки положений quot статьи 18 Пакта.
I interpreted her silence as a refusal.
Я расценил её молчание как отказ.
You let me down with your refusal.
Ты подставил меня своим отказом.
No reason was given for the refusal.
Данный отказ мотивирован не был.
Refusal of many companies to enter into bidding in the sector.
Отказ многих компаний участвовать в торгах в рамках этого сектора.
What was the real reason for Tom's refusal?
Какова была настоящая причина отказа Тома?
3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90
3. Отказ в проведении судебного расследования .
That makes the eighth refusal in four days.
Это восьмой отказ за четыре дня.
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance.
23. Любой отказ в предоставлении взаимной правовой помощи мотивируется.
Our refusal to become part of Argentina is not a bargaining tactic.
Наш отказ стать частью Аргентины это не тактика торгов.
Can I appeal against the valuation or refusal of an export licence?
Если получен отказ в выдаче лицензии на вывоз, могу ли я его опротестовать?
Can I appeal against the valuation or refusal of an export licence?
Нужно ли оценивать культурные ценности?
The decision was based on refusal of the messenger management s refusal to provide encryption keys the Federal Security service. The keys were needed to receive information about terrorists.
Причиной послужил отказ администрации мессенджера предоставить ФСБ ключи для дешифровки переписки, необходимые для получения данных о террористах.
The nominal reason is Hamas s refusal to recognize Israel.
Формальная причина отказ Хамаса признать Израиль.
My refusal to explain exempts me from the poll.
Мой отказ дать объяснение исключает меня из опроса.
General grounds for refusal to provide assistance (article 471)
общие основания отказа в оказании помощи (статья 471)
Annex 3 Communication concerning the approval or refusal or
Приложение 3 Сообщение, касающееся предоставления официального
Annex 4 Communication concerning the approval or refusal or
Приложение 4 Сообщение, касающееся предоставления официального
Refoulement constitutes refusal to allow entry into a State.
Принудительное возвращение представляет собой отказ во въезде на территорию страны.
International Protection Including Through Complementary Forms of Protection
в том числе с помощью дополнительных форм защиты
Indeed, refusal to vaccinate accounts for 2 of the children who are missed.
Действительно, отказ от вакцинации составляет приблизительно 2 среди непривитых детей.
The refusal of the authorities to reveal his whereabouts is an enforced disappearance.
Отказ властей сообщить его местонахождение насильственное похищение.
Only one State reported the refusal of two requests during the reporting period.
Об отказе в выполнении двух запросов в течение отчетного периода сообщило лишь одно государство.
The danger of such arguments lay in Israel's refusal to acknowledge its responsibility.
Опасность таких аргументов заключается в отказе Израиля признать свою ответственность.
quot 1. Deplores Israel apos s refusal to renounce possession of nuclear weapons
1. выражает сожаление в связи с нежеланием Израиля отказаться от обладания ядерным оружием
Protection of witnesses
Защита свидетелей
Protection of sovereignty
Защита суверенитета
Protection of shareholders
Защита акционеров
Protection of migrants
включая альтернативные подходы в деле содействия
Duration of protection
Продолжительность охраны
Protection of victims
Защита пострадавших
protection of minorities
с) Предупреждение дискриминации и защита меньшинств
Protection of Minorities
В. Подкомиссия по предупреждению дискриминации и защите меньшинств
And suppose... suppose a refusal is in store for me?...
Ну, а если, если меня ждет отказ?..
I was as surprised by Tom's refusal as you were.
Я так же, как и ты, был удивлён отказом Тома.
Refusal to furnish information may be contested in the courts.
Отказ в предоставлении информации может быть оспорен в судебном порядке.
To our astonishment, he also declined to report his refusal.
К нашему удивлению никакого упоминания об этом отказе в докладе нет.
They have trademark protection, but no copyright protection and no patent protection to speak of.
Тут есть защита торговой марки, но нет защиты авторских прав и нет сколь нибудь стоящей защиты патентов.
However, when Disney attempted to take over, Fox exercised its right of first refusal.
Однако, когда Disney попыталась взяться за проект, Fox заявила о своём .
Discriminatory practices on the ground of pregnancy was also practiced through refusal to hire.
Кроме того, были отмечены случаи дискриминации по причине беременности  беременным женщинам было отказано в приеме на работу.

 

Related searches : Of Refusal - Refusal Of Performance - Refusal Of Goods - Notification Of Refusal - Rights Of Refusal - Review Of Refusal - Refusal Of Carriage - Refusal Of Service - Refusal Of Registration - Notice Of Refusal - Decision Of Refusal - Refusal Of Entry - Ground Of Refusal