Translation of "resources are committed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My Government and our people are fully committed to ensuring that resources are used as efficiently as possible.
Мое правительство и наш народ твердо привержены максимально эффективному использованию ресурсов.
29. The arbitrary arrests and detentions committed in Rwandese territory are justified by the shortage of resources.
29. Произвольные аресты и задержания, имеющие место на территории Руанды, оправдываются нехваткой средств.
The Bank has also committed substantial resources to the transition economies.
Для решения проблем стран с переходной экономикой Банк задействовал существенный объем ресурсов.
Swap contracts involve pre committed resources, which are not transferred to an international organization with a specific institutional mission.
В своп контрактах используются заранее обещанные ресурсы, которые, однако, не передаются международной организации, реализующей конкретную институциональную миссию.
The Secretary General intends to maximize the output effectiveness of resources committed.
Генеральный секретарь намерен максимально повысить отдачу от используемых ресурсов.
We are particularly committed to involvement in the working groups on arms control and regional security and on water resources.
Мы с особым усердием трудимся в рабочих группах по контролю над вооружениями и региональной безопасности и по водным ресурсам.
We are particularly committed to involvement in the Working Groups on arms control and regional security and on water resources.
Мы в особенности привержены участию в рабочих группах по контролю над вооружением и региональной безопасности и по водным ресурсам.
Decentralization and the integrated management of natural resources are urgently called for by all the Parties committed to the UNCCD process.
Все стороны, участвующие в процессе осуществления КБО, высказывают настоятельные пожелания насчет децентрализации и обеспечения комплексности управления природными ресурсами.
The international community is strongly committed to supporting the pre electoral process by mobilizing financial resources and suitable logistical resources.
Международное сообщество решительно выступает в поддержку предвыборного процесса, мобилизуя надлежащие финансовые и материально технические ресурсы.
Just as we are committed to peace, we are equally committed to strengthening regional economic ties.
В той же степени, в какой мы привержены делу мира, мы также привержены и делу укрепления региональных экономических связей.
It must also be noted that not all of the resources that have been committed will be disbursed, and not all resources disbursed are actually available for use in country.
США на 2006 год и 3,6 млрд. долл.
Second, there are the committed trolls.
Во вторых, есть идейные тролли.
The Nordic countries have always supported United Nations peace keeping activities and are committed both politically and in terms of providing resources.
Страны Северной Европы всегда поддерживали деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и они демонстрируют свою приверженность этой деятельности как в политическом отношении, так и в плане предоставления ресурсов.
UNDP was committed to the Agreement, but technical cooperation resources needed to be increased.
ПРООН выполняет свои обязательства по этому соглашению, однако объем ресурсов на техническое сотрудничество следует увеличить.
Peace would not flourish unless the international community rapidly committed resources to its realization.
Мир не станет более прочным, если международное сообщество оперативно не предоставит ресурсы на эти цели.
The education minister committed to scale up education nationally as rapidly as resources would permit.
Министр образования пообещал развивать масштабы образования на национальном уровне так быстро, как это позволят имеющиеся ресурсы.
Resources are limited.
Ресурсы ограничены.
Resources are scarce.
Ресурсы наши скудны.
Some of those volunteers are particularly committed.
Некоторые из этих волонтеров особенно преданны своему делу.
We are committed to our country's welfare.
Мы сами ответственны за богатство нашей страны.
We are committed to our country's welfare.
Мы сами делаем богатство нашей страны.
(a) Are committed by an organized group
a) совершены организованной группой
We are committed to ending the conflicts.
Мы стремимся покончить с конфликтами.
We are fully committed to this goal.
Мы полностью привержены этой цели.
That demonstrated that SADC member States, in spite of limited resources, were committed to social development.
Это показывает, что, несмотря на ограниченность ресурсов, государства  члены САДК выполняют свои обязательства по содействию социальному развитию.
Both sides are deeply committed to their positions.
Обе стороны твердо отстаивают свои позиции.
We are firmly committed to protecting human dignity.
Мы твердо обязуемся тщательно оберегать человеческое достоинство.
Tomorrow's leaders are clearly committed to this cause.
Лидеры завтрашнего дня непосредственно участвуют в этой борьбе.
We are committed to the Millennium Development Goals.
Мы привержены целям в области развития, определенным в Декларации тысячелетия.
Our resources are scarce.
У нас скудные ресурсы.
Our resources are limited.
Наши ресурсы ограниченны.
Our resources are limited.
Наши ресурсы небезграничны.
Tom's resources are limited.
Ресурсы Тома ограничены.
Additional resources are needed.
Необходимы дополнительные ресурсы.
More resources are required.
Это требует ещё больших ресурсов.
These are difficult goals, but we are committed to achieving them.
Это сложные цели, но мы привержены их достижению.
They are committed to engaging in that hard work.
Они готовы ее проделать.
The Friends are committed to facilitate this essential task.
Друзья привержены содействию выполнения этой существенно важной задачи.
We are totally committed to the non proliferation regime.
Мы полностью привержены режиму нераспространения.
We are committed to upholding and developing International Law.
Наш д А Я г я с А б Я ю дать за к А н 6 ) е ж д у на р А д нА г А права ЗА б ес п е ч З в а т ь Зх д а Я ь ней ш ее р а з в З т З е . Ф у н д а ) е н т а Я ь нА й А с нА в А й ) е ж д у на р А д н 6 х А т нАше н З й я в Я я е т с я Х а р т З я ООН.
As rational as we are, as committed to intellect as we are.
Как бы рациональны и привержены интеллекту мы ни были.
Economically, the country is committed to post war reconstruction, effectively using international assistance and tapping its own resources.
В экономическом плане страна привержена цели послевоенного восстановления, эффективно используя международную помощь и собственные ресурсы.
The first phase (SPA I) started in 1986, and its resources have been almost completely committed as planned.
Первый этап осуществления этой программы (СПА I) начался в 1986 году, при этом ее ресурсы были практически полностью задействованы, как и было запланировано.
These are all scarce resources.
Это все редкие ресурсы.
Land resources, obviously, are scarce.
Понятно, что земельные ресурсы ограничены.

 

Related searches : Resources Committed - Committed Resources - You Are Committed - Are Fully Committed - They Are Committed - Are Committed To - Are Deeply Committed - Stakeholders Are Committed - Are Highly Committed - Are Being Committed - Resources Are Allocated - Resources Are Needed - Resources Are Occupied - Resources Are Scare