Translation of "sanctions compliance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Secondly, compliance with arms embargoes and sanctions regimes is crucial.
Во вторых, соблюдение эмбарго на поставки оружия и режимов санкций имеет решающее значение.
It has also assisted neighbouring States to monitor compliance with Security Council sanctions.
Оно также помогло соседним государствам проследить за выполнением санкций Совета Безопасности.
Compliance with arms embargoes and sanctions regimes is central to international peace and security.
Ключевым фактором для поддержания международного мира и безопасности является соблюдение режимов эмбарго и санкций на поставки вооружений.
Targeted sanctions are an important instrument for achieving compliance with decisions of the Security Council and for compliance with international law in general.
Адресные санкции являются важным инструментом в деле выполнения решений Совета Безопасности и соблюдения международного права в целом.
What matters is that non compliance be met with renewed sanctions and, if needed, military force.
Важно чтобы несоблюдение требований сопровождалось удвоенными санкциями и, в случае необходимости, военной силой.
The Security Council continued to receive detailed information regarding its sanctions regimes from expert groups tasked with monitoring States' compliance and investigating alleged sanctions violations.
Совет Безопасности продолжал получать подробную информацию о своих режимах санкций от групп экспертов, которым было поручено наблюдать за тем, как государства соблюдают эти режимы, и расследовать предполагаемые нарушения санкций.
Enforcement mechanisms are further weakened by enforcement agencies' lack of recourse to economic incentives to reward compliance, or to legal and financial sanctions to penalise non compliance.
Механизмы обеспечения выполнения дополнительно ослабляются неспособностью контролирующих органов применять материальные стимулы для вознаграждения за соблюдение требований, или правовых и материальных санкций для наказания за нарушение требований.
Another delegation suggested developing regional guidelines for States to use in establishing sanctions in cases of non compliance.
Еще одна делегация предложила разработать региональные принципы, которыми государства руководствовались бы при установлении санкций за нарушения.
Furthermore, the Security Council continues to receive detailed information regarding the implementation of sanctions regimes from mechanisms tasked with monitoring compliance by States and investigating alleged sanctions violations.
Кроме того, Совет Безопасности продолжает получать подробную информацию об осуществлении режимов санкций от механизмов, которым поручено следить за соблюдением этих режимов государствами и расследовать предполагаемые нарушения санкций.
(a) To enforce all its resolutions on sanctions, including those imposing arms embargoes, and to bring their own domestic implementation into compliance with the Council's measures on sanctions
a) обеспечить осуществление всех резолюций Совета Безопасности о санкциях, включая те, которыми введены эмбарго в отношении оружия, и привести национальное законодательство в соответствие с принятыми Советом мерами в отношении санкций
Measures also have to be taken to ensure strict compliance with United Nations embargoes and sanctions in conflict areas.
Необходимо также принимать меры по обеспечению строгого соблюдения эмбарго и санкций в районах конфликта.
The organization should also have the power to impose sanctions if the interests of compliance with the Treaty so require.
Организация должна также располагать возможностями введения санкций, если того потребуют интересы осуществления Договора.
The fishery regulations also address fishing capacity and bottom trawling through a sanctions regime for non compliance with conservation and management regulations.
Регулирующее рыбопромысловую деятельность законодательство также предусматривает ограничение пределов донного траления за счет введения санкций за несоблюдение норм сохранения и рационального использования ресурсов.
Improved channels of information are also urgently necessary with regard to problems resulting for any countries from their compliance with sanctions regimes.
Настоятельно необходимо также усовершенствовать каналы информации, в том что касается урегулирования проблем, которые встают перед всеми странами в результате соблюдения ими режима санкций.
In this connection, it was recalled that pursuant to the decision of the Amendment Conference, further work needed to be undertaken, especially with regard to verification of compliance and possible sanctions against non compliance.
В этой связи совещание напомнило о необходимости осуществления, согласно решению Конференции по рассмотрению поправки к Договору, дальнейших практических мероприятий, особенно в том, что касается контроля за соблюдением и возможных санкций в случае несоблюдения.
Sanctions
Санкции
In the meantime, the sanctions committees established by the Security Council to verify compliance with those embargoes were incapable of taking more effective action.
А тем временем комитеты по санкциям, созданные Советом Безопасности для проверки соблюдения таких эмбарго, были не в состоянии принимать более эффективные меры.
In addition, it was suggested that the Security Council should be encouraged to consider initiating a study on the effectiveness and management of various types of sanctions, as well as on verification of compliance with sanctions regimes.
Кроме того, отмечалось, что Совет Безопасности необходимо поощрять к рассмотрению вопроса о проведении исследования об эффективности и применении различных видов санкций, а также о проверке соблюдения режима санкций.
In the case of non compliance without acceptable justification, there are grounds for compulsory pecuniary sanctions and the evaluation of civil, disciplinary and criminal liability.
В случае несоблюдения этого требования при отсутствии приемлемого оправдания возникают основания для обязательных карательных санкций и оценки гражданской, дисциплинарной и уголовной ответственности.
Sanctions Blowback
Отдача от санкций
Counter sanctions.
Попытка огрызнуться контрсанкции.
Criminal sanctions
Уголовные санкции
C. Sanctions
С. Санкции
Compliance Committee
ДОКЛАД О РАБОТЕ СЕДЬМОГО СОВЕЩАНИЯ
Compliance mechanism
В. Механизм соблюдения
Compliance Committee
Добавление
Compliance Committee
ДОКЛАД О РАБОТЕ ШЕСТОГО СОВЕЩАНИЯ
Compliance Committee
Статья 7 кватер
Compliance Committee
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Compliance Committee
А. Комитет по вопросам соблюдения
B. Compliance
В. Проверка исполнения
3. Compliance
3. Проверка исполнения
like compliance.
И проблема в том, что тут возникают вопросы, которые кажутся неинтересными, например, строгое следование предписаниям врача.
It would not accept any type of sanctions regime for lack of compliance and was totally opposed to being included in annex I of the Convention.
Мексика не согласится ни на какой режим санкций за невыполнение и категорически возражает против включения ее в приложение I к Конвенции.
We call upon the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to apply sanctions to ensure Israel apos s compliance with provisions of that Convention.
Мы призываем Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции применить санкции, с тем чтобы обеспечить выполнение Израилем положений этой Конвенции.
Sanctions and Solidarity
Санкции и Солидарность
A sanctions menu
Санкционное меню
Specification of sanctions
установление мер наказания
(h) Regulatory compliance
h) Соблюдение нормативных положений
Policies and compliance
Руководящие принципы и их соблюдение
Legal and compliance
Партнерство и мобилизация ресурсов
Compliance reporting system
О СОБЛЮДЕНИИ, 2003 2005 ГОДЫ
Specific compliance issues
В. Отдельные вопросы соблюдения
General compliance issues
В. Общие вопросы о соблюдении
Specific compliance issues
С. Отдельные вопросы соблюдения

 

Related searches : Financial Sanctions - Sanctions Against - Regulatory Sanctions - Disciplinary Sanctions - Legal Sanctions - Trade Sanctions - Sanctions Regulations - Severe Sanctions - Targeted Sanctions - Penal Sanctions - Lift Sanctions - Sanctions Screening