Translation of "sanctions policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Policy - translation : Sanctions - translation : Sanctions policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Policy Brief Hard Core Cartels Harm and Effective Sanctions (2002) | Policy Brief Hard Core Cartels Harm and Effective Sanctions (2002) |
Sanctions remain one of the most efficient instruments in our policy of isolation. | Санкции остаются одним из наиболее эффективных инструментов нашей политики изолирования. |
Ms. Eckert presented a summary of policy development on sanctions and current discussions on future challenges. | Г жа Экерт представила краткое резюме, посвященное развитию политики в отношении санкций и текущему обсуждению будущих вызовов. |
Unilateral and multilateral economic sanctions can be an effective means to achieve legitimate foreign policy objectives. | Односторонние и многосторонние экономические санкции могут быть эффективным средством достижения законных целей внешней политики. |
As a result, the principal policy toward Iran centers on the imposition of increasingly painful economic sanctions. | В результате основная политика в отношении Ирана сосредоточилась на введении все более болезненных экономических санкций. |
As a relatively recent innovation in sanctions policy, such lists frequently pose unprecedented technical and political challenges. | Поскольку они относительно недавно стали элементом санкционной политики, подобные списки часто порождают беспрецедентные по своему характеру технические и политические проблемы. |
Once again, this results from a combination of North Korea's political despotism, atrocious economic policy, and international sanctions. | Это опять же произошло в результате сочетания политического деспотизма в Северной Корее, преступной экономической политики и международных санкций. |
Replacing prison with community based sanctions is an important policy goal that has been pursued in many jurisdictions. | Во многих странах одной из важнейших политических задач является замена тюремного заключения мерами общественного воздействия. |
Courts may be unwilling to approve strong sanctions when they are unfamiliar with competition policy or competition cases. | Суды, будучи не знакомы с политикой в области конкуренции или с соответствующими делами, могут воздерживаться от наложения жестких штрафных санкций. |
Dr. Cortright and Professor Lopez gave a joint presentation on the history and current trends of sanctions policy. | Д р Кортрайт и профессор Лопес в рамках совместной презентации рассказали об истории формирования политики в отношении санкций и нынешних тенденциях. |
Sanctions | Санкции |
Moreover, despite the pain they impose, economic sanctions historically have a poor record of prompting countries to change fundamental policy. | Более того, несмотря на боль, которую они причиняют, экономические санкции имеют немного исторических примеров того, как они подтолкнули страну к изменению своей фундаментальной политики. |
Sanctions Blowback | Отдача от санкций |
Counter sanctions. | Попытка огрызнуться контрсанкции. |
Criminal sanctions | Уголовные санкции |
C. Sanctions | С. Санкции |
CAMBRIDGE As Europe debates whether to maintain its sanctions regime against Russia, the Kremlin s policy of aggression toward Ukraine continues unabated. | КЕМБРИДЖ В то время, как Европа решает, следует ли ей сохранить свой режим санкций против России, агрессивная политика Кремля по отношению к Украине не ослабевает. |
Sanctions and Solidarity | Санкции и Солидарность |
A sanctions menu | Санкционное меню |
Specification of sanctions | установление мер наказания |
As a result, India s policy mirrors China s it has aligned itself with mandatory international sanctions, but has abjured voluntary Western financial restrictions. | В результате, политика Индии является отражением политики Китая она присоединилась к обязательным международным санкциям, но отреклась от добровольных финансовых ограничений Запада. |
The most serious concern for the international community is that the United States maintains its anti Cuba policy by means of unilateral sanctions. | Международное сообщество крайне озабочено тем, что Соединенные Штаты Америки продолжают проводить свою антикубинскую политику путем применения односторонних экономических санкций. |
Monitoring of sanctions implementation by sanctions committees and monitoring mechanisms, in accordance with relevant Council resolutions, can increase the effectiveness of sanctions. | Наблюдение за осуществлением санкций со стороны комитетов по санкциям и механизмов наблюдения согласно соответствующим резолюциям Совета может повысить эффективность санкций. |
Sanctions offer another approach. | Другой подход заключается во введении санкций. |
Re Thinking Trade Sanctions | Переосмысление торговых санкций |
Do Economic Sanctions Work? | Действуют ли экономические санкции? |
Prosecution, adjudication and sanctions | Преследование, вынесение судебного решения и санкции |
Have sanctions scared everyone? | Санкции напугали всех? |
No religion sanctions terrorism. | Ни одна религия не санкционирует терроризм. |
Notification, sanctions and consequences | Уведомление, санкции и последствия |
Implementation of sanctions measures | Осуществление санкций |
Implementation of the sanctions | Применение санкций |
Effectiveness of the sanctions | Эффективность санкций |
3. Suspension of sanctions | 3. Приостановление действия санкций |
One is the decision by the United States to reconsider its policy of sanctions, becoming more flexible while remaining true to its values and interests. | Одно из них это решение Соединенных Штатов о пересмотре своей политики санкций, что сделает страну более гибкой, сохранив при этом верность своим ценностям и интересам. |
Moreover, Ahmadinejad uses the sanctions as political cover to pursue his economically sound but deeply unpopular policy of slashing subsidies on electricity, petrol, and bread. | Более того, Ахмадинежад использует санкции в качестве политического прикрытия, чтобы преследовать экономически здоровую но крайне непопулярную политику сокращения субсидий на электричество, бензин и хлеб. |
Congress always pays attention to squeaky wheels, and special interests press it to legislate foreign policy tactics, codes of conduct, and sanctions for other countries. | Сильные экономические и этнические группы нажима борются за свои эгоистичные определения национальных интересов. |
Congress always pays attention to squeaky wheels, and special interests press it to legislate foreign policy tactics, codes of conduct, and sanctions for other countries. | Конгресс всегда обращает внимание на скрипучие колёса, и группы влияния навязывают ему принятие той или иной внешнеполитической тактики, кодекса поведения и санкций к другим странам. |
The goal of United States policy is, through the careful application of sanctions directed at the Cuban régime, to promote a peaceful transition to democracy. | Цель политики Соединенных Штатов Америки заключается в том, чтобы с помощью осторожного применения санкций, направленных против кубинского режима, содействовать мирному переходу к демократии. |
A more effective system is also needed to supervise the implementation of sanctions through the enforcement of quot sanctions imposed for violations of sanctions quot . | Более эффективная система необходима также для наблюдения за осуществлением санкций на основе quot установления санкций за нарушение санкций quot . |
A second option is sanctions. | Второй вариант это санкции. |
But sometimes sanctions do work. | Но иногда санкции работают. |
The latest sanctions are unprecedented. | Последние санкции являются беспрецедентными. |
Sanctions against me are useless. | Санкции против меня бессмысленны. |
Then, there were new sanctions. | Новые санкции. |
Related searches : Financial Sanctions - Sanctions Against - Regulatory Sanctions - Disciplinary Sanctions - Legal Sanctions - Trade Sanctions - Sanctions Regulations - Severe Sanctions - Targeted Sanctions - Penal Sanctions - Lift Sanctions - Sanctions Compliance - Sanctions Screening