Translation of "sense of suffering" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sense - translation : Sense of suffering - translation : Suffering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But many Serbs hold on to their sense of historical exceptionalism and unique suffering. | Либеральный политический строй означает власть закона, признающую прецеденты и аналогическое мышление. |
But many Serbs hold on to their sense of historical exceptionalism and unique suffering. | Но многие сербы по прежнему крепко держатся за идею своей исторической исключительности и исключительности своих страданий. |
Suffering is suffering is suffering is suffering. | Страдание страдает страдает страдает. Почему так долго? |
The decline of the Dai family means suffering and despair for Liyan, but his sister feels no sense of disappointment. | Льень потерял надежду. А она нет. |
The suffering of one man is the suffering of mankind. | Страдания одного человека это страдания всего человечества. |
Karma Suffering creates suffering. | Карма. Страдание порождает страдание. |
It is essential to ensure a sense of justice in a society struggling to recover from its suffering in the aftermath of conflict. | Очень важно обеспечить чувство справедливости в обществе, которое борется за восстановление после выхода из конфликта. |
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. | Чувство цели, идеи, причастности. |
And as for suffering, suffering more... | Что до страданий, то страдания более... |
The God of Suffering? | Бог страданий? |
Suffering is suffering, and murder is murder. | Страдание есть страдание, убийство есть убийство. |
People are suffering loneliness, people are suffering togetherness. | Люди страдают от одиночества и от нахождения вместе. |
People are suffering poverty, people are suffering affluence. | Люди страдают от нищеты и от изобилия. |
(ii) avoidance of unnecessary suffering, | ii) недопущение ненужных страданий, |
Karma Control instead of suffering. | Карма. Контроль вместо страдания. |
You certainly get more of a sense for the suffering that took place there although it's also really amazing to think how central the location is. | Вы, конечно, сможете более полно прочувствовать страдания, происходившие там хотя очень удивительны мысли о том, насколько в центре расположено это здание. |
Mr. Grima (Malta) As individuals, we experience a sense of profound anger at the continued suffering being inflicted on fellow human beings in Bosnia and Herzegovina. | Г н Грима (Мальта) (говорит по английски) Все мы испытываем чувство глубокого негодования в связи с продолжающимися страданиями наших собратьев в Боснии и Герцеговине. |
No, suffering is not inevitable suffering is self created. | Нет, страдание не неизбежно страдание создаете вы сами. |
Tom's suffering. | Том страдает. |
Unnecessary Suffering | Ненужные страдания |
She's suffering. | Она мучилась. |
The idea made sense. Made a lot of sense. | Звучало вполне убедительно! |
It's exceptional carving. The sense of emotion. The sense of intensity. | Это исключительная резная работа, проявляющаяся в понимании эмоций, чувстве напряжения, ощущении движения, хотя это всего лишь кусок камня. |
It's a sense of economy and a sense, also, of humor. | Это идея экономии, смысла и юмора. |
lot of sense. | Вы думаете об этом из предыдущего примера, он делает много смысла. |
Sense of taste. | Чувство вкуса. |
Suffering together in a common hope that we can be brothers and sisters without the accidents of our birth or our ethnicity robbing us of a sense of unity of being. | Они страдают, надеясь, чтобы мы могли стать братьями и сёстрами несмотря на нашу национальность и место рождения, которые не будут лишать нас единства. |
All of this causes real suffering. | Все это повлечет за собой реальные страдания людей. |
The cause of suffering is ignorance. | Причина страдания невежество. |
This is the end of suffering. | Страданиям придет конец. |
...after weeks of separation and suffering... | После недель разлуки и страданий... |
You are not experiencing suffering, you are suffering your experiencing.' | Нет, ты не испытываешь страдание, ты превращаешь в страдание все, что испытываешь. |
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline. | Да, вы ощущаете этот порядок чувствуете структурированность, здесь реальное ощущение дисциплины. |
Now, suffering, please look at it and see, people are capable of suffering just about anything. | Теперь о страдании пожалуйста, осознайте, люди способны страдать по любому поводу. |
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis. | Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза. |
Naturally suffering human beings have to celebrate their suffering, isn't it? | Разумеется, те, кто страдает, должны радоваться тому, что они страдают, не так ли? |
People are suffering their well being, people are suffering their illness. | Люди страдают от своего благополучия, они страдают от своих болезней. |
People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so? | Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта. |
The suffering we have previously created will now create new suffering. | Страдания, которые мы ранее создали теперь будут преумножать новые страдания. |
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis. | Она страдала от ВИЧ, а также от туберкулёза. |
Passion creates suffering. | Страсть создаёт страдание. |
Tom isn't suffering. | Том не страдает. |
Everyone is suffering. | Все страдают. |
Human suffering continues. | Продолжаются человеческие страдания. |
Suffering cannot wait. | Страдания не могут ждать. |
Related searches : Of Suffering - Degree Of Suffering - Time Of Suffering - Cause Of Suffering - Relief Of Suffering - Experience Of Suffering - Level Of Suffering - Period Of Suffering - Life Of Suffering - Risk Of Suffering - Suffering Because Of - Sense Of - Is Suffering