Translation of "serve our needs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Needs - translation : Serve - translation : Serve our needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are we here to serve ourselves, is the religon here to serve our needs, or are WE here to serve Allah's deen? | Разве это не эгоистично? и мы здесь для того, чтобы служить себе а религия нужна для того, чтобы служить нам или это мы должны служить религии Аллаха? |
Myths in Africa serve different socio cultural needs. | Мифы в Африке служат для удовлетворения различных социально культурных нужд. |
This'll probably serve our purposes. | Так как это, вероятно, нам не пригодится. |
But it needs our attention It certainly needs our attention Insha'Allah | Однако мы должны определенно уделить ему внимание ин шаа Аллах |
Re do the school, make it serve the community needs. | Переделай школу, сделай так, чтобы она служила нуждам общества. |
She needs our help. | Ей нужна наша помощь. |
She needs our help. | Она нуждается в нашей помощи. |
Tom needs our help. | Том нуждается в нашей помощи. |
Tom needs our help. | Тому нужна наша помощь. |
Tom needs our advice. | Тому нужен наш совет. |
Tom needs our support. | Том нуждается в нашей поддержке. |
It meets our needs. | Да, это работает и соответствует нашим нуждам . |
So how well does the app serve local interests and needs? | Так насколько хорошо приложение служит местным интересам и нуждам? |
Many countries have developed their own BBSs to serve their needs. | Многие страны разработали свои собственные ВВS для обслуживания своих потребностей. |
Our first duty is to serve justice. | Наш первейший долг служить закону. Да. |
The needs at the country level must always serve as the basis. | Потребности на уровне стран должны всегда служить здесь основой. |
Tom really needs our help. | Тому действительно нужна наша помощь. |
Our team needs your help. | Нашей команде нужна ваша помощь. |
Our team needs your help. | Нашей команде нужна твоя помощь. |
Our team needs your help. | Наша команда нуждается в вашей помощи. |
Our team needs your help. | Наша команда нуждается в твоей помощи. |
Our injured friend needs shelter. | Прежде всего, раненый, он нуждается в убежище, мы какнибудь выкрутимся. |
The MetLife Center for Special Needs Planning is a group of planners which serve families and individuals with special needs. | MetLife Center for Special Needs Planning представляет собой группу специалистов по планированию, занимающихся обслуживанием семей и физических лиц с особыми возможностями. |
The attendants anticipated all our needs. | Служащие заранее позаботились обо всех наших нуждах. |
Our company needs people like you. | Нашей фирме нужны такие, как вы. |
Our company needs people like you. | Наша компания нуждается в таких людях, как вы. |
he needs to have our attention ... | Альбом занял 13 е место в американском хит параде. |
Our stool needs three strong legs. | Наш табурет должен прочно стоять на всех трех ногах. |
He needs and deserves our support. | Он нуждается в нашей поддержке и заслуживает ее. |
What could be our real needs? | В чём же мы действительно нуждаемся? |
Our Führer needs heroes, you know. | Нашему фюреру нужны герои. И ты это знаешь. |
This innovative methodology is useful to serve the needs of regional and local planners. | Это новаторская методология является полезной с точки зрения удовлетворения потребностей местного и регионального планирования. |
The earth can satisfy our needs but not our greed. | Земля может удовлетворить наши потребности, но не нашу жадность. |
Sometimes we have to serve our husbands like slaves. | Иногда мы как рабыни должны служить нашим мужьям. |
Sometimes we have to serve our husbands like slaves. | Иногда мы как рабыни должны прислуживать нашим мужьям. |
Sometimes we have to serve our husbands like slaves. | Иногда мы как рабыни должны прислуживать нашим мужчинам. |
We support all efforts to reinvigorate the United Nations system so as to better serve our needs, including through the comprehensive reform of the Security Council. | Мы поддерживаем все усилия по активизации деятельности системы Организации Объединенных Наций, в том числе посредством осуществления всеобъемлющей реформы Совета Безопасности, для того, чтобы она могла более эффективно отвечать на наши потребности. |
Although they basically aimed to serve farmer's needs and public needs, the objectives concerning the public requirements are usually not entirely achieved. | Хотя они и направлены на удовлетворение потребностей фермеров и широкой общественности, задачи, касающиеся общественных потребностей, как правило, решаются не в полной мере. |
Our neighborhood policy needs support, not criticism. | Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. |
The aerial on our radio needs fixing. | На нашем радио надо починить антенну. |
I don't think Tom needs our help. | Не думаю, что Тому нужна наша помощь. |
All of our needs can be met. | Все наши нужды могут найти удовлетворение. |
Our Santa Claus needs some body work. | Тело нашего Санта Клауса нуждается в доработке. |
Of course, they do this to serve the needs of e commercials and holiday consumerism. | Разумеется, они делают это, потому что это востребовано интернет рекламой и праздным потреблением. |
The general public have to know that this option exists and will serve their needs. | Широкая общественность должны знать, что эта опция существует и будет служить их нуждам. |
Related searches : Our Needs - Serve Your Needs - Serve Their Needs - Serve Customer Needs - Serve The Needs - Serve My Needs - Serve Our Patients - Serve Our World - Serve Our Clients - Serve Our Customers - Fulfil Our Needs - Cover Our Needs - Met Our Needs - Meeting Our Needs