Translation of "service is rendered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You have rendered us invaluable service. | Вы оказали нам неоценимую услугу. |
Services rendered by the New York Computer Service 774.3 648.7 (125.6) | Услуги, предоставляемые Нью йоркской вычислительной службой 774,3 648,7 (125,6) |
The unanimous and complete expression of public opinion is a service rendered by the Press, and is also a gratifying phenomenon. | И единодушие и полное выражение общественного мнения есть заслуга прессы и вместе с тем радостное явление. |
Rodrik has rendered a major service by stating so openly the claim of one economics. | Родрик оказал всем нам огромную услугу тем, что столь открыто заявил о наличии одной экономики . |
Administrative support would be rendered to the nine regional offices by nine General Service and nine Field Service staff from the new posts proposed. | Административную поддержку девяти региональным отделениям будут оказывать девять сотрудников категории общего обслуживания и девять сотрудников полевой службы из числа сотрудников на предлагаемых новых должностях. |
Rendered PostScript | Отрисованный PostScript |
Custom rendered | Нестандартная отрисовка |
Rendered Objects | Сформированные объекты |
Show Rendered | Показать выражение |
The attacks that have rendered several Serbian websites inaccessible have relied mostly on distributed denial of service mechanisms. | Атаки, обрушившие ряд сербских веб сайтов, в основном строились на механизме отказ в обслуживании . |
Lets you save the image when it is rendered. | Позволяет сохранить сформированное изображение. |
In other languages the name is rendered as , , , , and . | Происхождение названия так или иначе связывается с гидронимом. |
The specific event being rendered is almost completely lost. | (М) Так что главное событие здесь почти теряется. |
Surgery rendered him infertile. | Операция сделала его бесплодным. |
Eighteen decisions were rendered. | По ним было вынесено восемь постановлений. |
Thousands were rendered homeless. | Тысячи людей остались без крова. |
It is also accepted that since they were launched in the early years of the United Nations, these activities have rendered valuable service to the developing countries. | Признается также, что эта деятельность оказывает ценную услугу развивающимся странам с тех пор, как она начата на раннем этапе существования Организации Объединенных Наций. |
There is kind of specific engineering that's being rendered here. | Здесь отражен особый инженерный подход. |
For services rendered beyond whatever it is of duty, darling. | Каждый получил по заслугам, дорогая. |
God is present, Aten is present, here rendered as the sun disk. | Взглянем на иконографию здесь, эта небольшая панель говорит нам о многом. |
They were quickly rendered irrelevant. | Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу. |
The shock rendered Tom speechless. | От потрясения Том не мог сказать ни слова. |
Forty three decisions were rendered. | По ним было вынесено 43 постановления. |
Scilab formula rendered in kformula | Изображение прорисованной формулы Scilab в kformula |
example rendered as an image. | рисунок данного примера |
Year Applications filed Judgements rendered | Год Количество поданных заявлений |
The loss of life is devastating, and millions are rendered homeless. | Гибель людей является разрушительной, и миллионы людей остаются без крыши над головой. |
For example, some content on the Internet is rendered via JavaScript. | Например, иногда для вывода контента на страницу в Интернете используют JavaScript. |
The overall effect is one of splendidly rendered originality and authenticity... | В 1959 получил стипендию Мексиканского писательского центра и Фонда Рокфеллера. |
ln the name of the king the order here is rendered | Именем короля Приводится в исполнение приговор |
It is more likely that he was paying for services rendered. | Более вероятно, что он платил за предоставленные услуги. |
A provision is made for the estimated liability for annual leave and long service separation entitlements as a result of services rendered by employees up to the balance sheet date. | Создается резерв для покрытия расчетного обязательства по оплате ежегодных отпусков и отпусков по выслуге лет в связи с услугами, оказанными сотрудниками за период до даты составления балансового отчета. |
Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. | Безопасность обеспечивается постоянно, и гарантируется конфиденциальность оказываемых услуг. |
A focus on affordability and quality of the services rendered is essential. | Важно акцентировать внимание на доступности и качестве предоставляемых услуг. |
This me Susette has rendered it. | Сюзет одолжила его мне. |
Change is rendered more difficult by the insufficient democratic legitimacy of EU bodies. | Изменения представляются более трудными в связи с недостаточной демократической законностью органов ЕС. |
The blue box displays the field of view when the scene is rendered. | Синяя рамка очерчивает границы, в которых модель будет отображена. |
The alkaline saline water is unsuitable for irrigation and has rendered fields barren. | Эта вода ставшая щелочным и солевым раствором оставила поля бесплодными, так как не может быть использована для орошения земель. |
Used equipment is rendered outdated immediately and was depreciated by 50 per cent. | Находившееся в эксплуатации оборудование мгновенно устаревает, и к нему применяется норма амортизации в размере 50 процентов. |
quot 44. Among the rights allegedly rendered inaccessible, is the right to education. | 44. К числу прав, недоступных для ряда групп населения, относится право на образование. |
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. | ( ) Услуги по нелинейным перевозкам означают любые морские транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам. |
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service. | ( ) Услуги по нелинейным перевозкам означают любые морские транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам. |
(xxx) Non liner service means any transportation service that is not a liner service. | xxx) Услуги по нелинейным перевозкам означают любые транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам. |
In the post cold war era, there was a growing conviction that disarmament had rendered its service and could be given lower priority or even disregarded. | В эру после окончания quot холодной войны quot все более крепнет убеждение о том, что разоружение уже сослужило свою службу и в настоящее время ему следует уделять меньшее внимание или вообще игнорировать. |
Then He rendered them as stubble devoured. | И сделал Он Аллах их воинов подобными ниве со съеденными зернами подобно объеденной соломе . |
Related searches : Service Rendered - Is Rendered - For Service Rendered - Service Rendered Date - Service Not Rendered - Judgement Is Rendered - Is Rendered Invalid - Judgment Is Rendered - Rendered As - Rendered In - Rendered Moot - Was Rendered - Rendered Obsolete - Award Rendered