Translation of "service is rendered" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You have rendered us invaluable service.
Вы оказали нам неоценимую услугу.
Services rendered by the New York Computer Service 774.3 648.7 (125.6)
Услуги, предоставляемые Нью йоркской вычислительной службой 774,3 648,7 (125,6)
The unanimous and complete expression of public opinion is a service rendered by the Press, and is also a gratifying phenomenon.
И единодушие и полное выражение общественного мнения есть заслуга прессы и вместе с тем радостное явление.
Rodrik has rendered a major service by stating so openly the claim of one economics.
Родрик оказал всем нам огромную услугу тем, что столь открыто заявил о наличии одной экономики .
Administrative support would be rendered to the nine regional offices by nine General Service and nine Field Service staff from the new posts proposed.
Административную поддержку девяти региональным отделениям будут оказывать девять сотрудников категории общего обслуживания и девять сотрудников полевой службы из числа сотрудников на предлагаемых новых должностях.
Rendered PostScript
Отрисованный PostScript
Custom rendered
Нестандартная отрисовка
Rendered Objects
Сформированные объекты
Show Rendered
Показать выражение
The attacks that have rendered several Serbian websites inaccessible have relied mostly on distributed denial of service mechanisms.
Атаки, обрушившие ряд сербских веб сайтов, в основном строились на механизме отказ в обслуживании .
Lets you save the image when it is rendered.
Позволяет сохранить сформированное изображение.
In other languages the name is rendered as , , , , and .
Происхождение названия так или иначе связывается с гидронимом.
The specific event being rendered is almost completely lost.
(М) Так что главное событие здесь почти теряется.
Surgery rendered him infertile.
Операция сделала его бесплодным.
Eighteen decisions were rendered.
По ним было вынесено восемь постановлений.
Thousands were rendered homeless.
Тысячи людей остались без крова.
It is also accepted that since they were launched in the early years of the United Nations, these activities have rendered valuable service to the developing countries.
Признается также, что эта деятельность оказывает ценную услугу развивающимся странам с тех пор, как она начата на раннем этапе существования Организации Объединенных Наций.
There is kind of specific engineering that's being rendered here.
Здесь отражен особый инженерный подход.
For services rendered beyond whatever it is of duty, darling.
Каждый получил по заслугам, дорогая.
God is present, Aten is present, here rendered as the sun disk.
Взглянем на иконографию здесь, эта небольшая панель говорит нам о многом.
They were quickly rendered irrelevant.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
The shock rendered Tom speechless.
От потрясения Том не мог сказать ни слова.
Forty three decisions were rendered.
По ним было вынесено 43 постановления.
Scilab formula rendered in kformula
Изображение прорисованной формулы Scilab в kformula
example rendered as an image.
рисунок данного примера
Year Applications filed Judgements rendered
Год Количество поданных заявлений
The loss of life is devastating, and millions are rendered homeless.
Гибель людей является разрушительной, и миллионы людей остаются без крыши над головой.
For example, some content on the Internet is rendered via JavaScript.
Например, иногда для вывода контента на страницу в Интернете используют JavaScript.
The overall effect is one of splendidly rendered originality and authenticity...
В 1959 получил стипендию Мексиканского писательского центра и Фонда Рокфеллера.
ln the name of the king the order here is rendered
Именем короля Приводится в исполнение приговор
It is more likely that he was paying for services rendered.
Более вероятно, что он платил за предоставленные услуги.
A provision is made for the estimated liability for annual leave and long service separation entitlements as a result of services rendered by employees up to the balance sheet date.
Создается резерв для покрытия расчетного обязательства по оплате ежегодных отпусков и отпусков по выслуге лет в связи с услугами, оказанными сотрудниками за период до даты составления балансового отчета.
Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured.
Безопасность обеспечивается постоянно, и гарантируется конфиденциальность оказываемых услуг.
A focus on affordability and quality of the services rendered is essential.
Важно акцентировать внимание на доступности и качестве предоставляемых услуг.
This me Susette has rendered it.
Сюзет одолжила его мне.
Change is rendered more difficult by the insufficient democratic legitimacy of EU bodies.
Изменения представляются более трудными в связи с недостаточной демократической законностью органов ЕС.
The blue box displays the field of view when the scene is rendered.
Синяя рамка очерчивает границы, в которых модель будет отображена.
The alkaline saline water is unsuitable for irrigation and has rendered fields barren.
Эта вода ставшая щелочным и солевым раствором оставила поля бесплодными, так как не может быть использована для орошения земель.
Used equipment is rendered outdated immediately and was depreciated by 50 per cent.
Находившееся в эксплуатации оборудование мгновенно устаревает, и к нему применяется норма амортизации в размере 50 процентов.
quot 44. Among the rights allegedly rendered inaccessible, is the right to education.
44. К числу прав, недоступных для ряда групп населения, относится право на образование.
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service.
( ) Услуги по нелинейным перевозкам означают любые морские транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам.
( ) Non liner service means any maritime transportation service that is not a liner service.
( ) Услуги по нелинейным перевозкам означают любые морские транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам.
(xxx) Non liner service means any transportation service that is not a liner service.
xxx) Услуги по нелинейным перевозкам означают любые транспортные услуги, которые не являются услугами по линейным перевозкам.
In the post cold war era, there was a growing conviction that disarmament had rendered its service and could be given lower priority or even disregarded.
В эру после окончания quot холодной войны quot все более крепнет убеждение о том, что разоружение уже сослужило свою службу и в настоящее время ему следует уделять меньшее внимание или вообще игнорировать.
Then He rendered them as stubble devoured.
И сделал Он Аллах их воинов подобными ниве со съеденными зернами подобно объеденной соломе .

 

Related searches : Service Rendered - Is Rendered - For Service Rendered - Service Rendered Date - Service Not Rendered - Judgement Is Rendered - Is Rendered Invalid - Judgment Is Rendered - Rendered As - Rendered In - Rendered Moot - Was Rendered - Rendered Obsolete - Award Rendered