Translation of "set the mood" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk.
Кроме того, эффект освещения придаст надлежащее настроение... тайны и интриги, о чём мы и будем говорить.
Mood
Настроение
Killed the mood.
Убили весь настрой.
If they differ, the participial mood or causative mood are used.
Если они отличаются, используется партиципное или причинностное наклонение.
Don't spoil the mood.
Не порти настроение.
Don't spoil the mood.
Не портите настроение.
The mood was not set by police clampdowns and mass arrests though these certainly occurred throughout the week following the elections.
Настроение не диктовалось ограничительными полицейскими мерами и массовыми арестами, хотя это, безусловно, происходило в течение недели после выборов.
I'm not in the mood.
Я не в настроении.
He's not in the mood.
Он не в настроении.
She's not in the mood.
Она не в настроении.
He wasn't in the mood.
Он был не в настроении.
Tom isn't in the mood.
Том не в настроении.
I'm not in the mood!
Я не в настроении
When she's in the mood.
Когда она в настроении.
Cosmo, mood music.
Космо, романтическую музыку.
This time, the mood was dark.
На этот раз, настроение было серьезным.
I'm not in the mood anymore.
Я больше не в настроении.
I'm just not in the mood.
Я просто не в настроении.
Tom tried to lighten the mood.
Том попытался разрядить атмосферу.
NOT IN THE MOOD. FINE. WHATEVER.
Я хотел было отказаться, но меня попросили подумать, так что...
I'll try whatever the mood is.
Я постараюсь отразить настроение.
Look, I'm not in the mood.
Так подай на меня в суд. Слушай, у меня нет настроения.
Definite change of mood
Произошло pезкое изменение в настроениях масс.
Tom's mood has changed.
Настроение у Тома изменилось.
How's Tom's mood today?
Какое у Тома сегодня настроение?
That was their mood.
Они светились счастьем.
That sort of mood.
Такое настроение.
Nobody was in the mood to listen.
Никто не хотел его слушать.
Lynlinking's tweet captured the overwhelming mood online.
Твит пользователя Lynlinking хорошо запечатлел общее настроение в интернете.
I'm not in the mood for this.
Я не в настроении для этого.
The rain today matches my mood well.
Сегодня дождь хорошо соответствует моему настроению.
Tom isn't in the mood for jokes.
Том не в настроении шутить.
Tom isn't in the mood for this.
Том не в настроении для этого.
I'm not in the mood for lunch.
Я не в настроении обедать.
The mood was often idyllic, often melancholy.
В летние месяцы часто приезжал в Норвегию.
I'm not in the mood for jokes.
Я не в настроении шутить.
I'm not in the mood for joking!
Я не в настроении шутить!
No so! I'm not in the mood.
Что, что, а то, дружок!
Anyone in the mood for a drink?
Кто еще хочет пить?
Kyrgyzstan depends on China's mood.
Кыргызстан зависит от настроения Китая.
She's in a bad mood.
Она в плохом настроении.
He's in a bad mood.
Он в плохом настроении.
He's in a bad mood.
У него плохое настроение.
He's in a bad mood.
Он не в духе.
I'm in a good mood.
У меня хорошее настроение.

 

Related searches : Ruin The Mood - Captures The Mood - Alter The Mood - Captured The Mood - Dampen The Mood - Get The Mood - Caught The Mood - Lighten The Mood - Spoil The Mood - Catch The Mood - Sets The Mood - Sense The Mood - Brighten The Mood