Translation of "share our values" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Share - translation : Share our values - translation : Values - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So let me share with you our values. | Так что позвольте мне поделиться с вами нашими ценностями. |
They share common values as free and democratic countries. | Как свободные демократические страны они имеют общие ценности. |
It is all too natural that we tend to prefer other people to be like ourselves and share our way of life, our outlook and our values. | Мы вполне естественно хотели бы, чтобы другие люди были похожи на нас и разделяли наш образ жизни, мировоззрение и идеалы. |
And what we have to do is approach nations and share with them some of our values, if we can. | Мы должны попытаться поделиться нашим мировоззрением и показать его другим людям и народам. |
It will give us the opportunity to connect with companies that share the values that we share. | Они предоставят нам возможность наладить контакт с компаниями, разделяющими те же ценности, что и мы. |
But what common values do King, Pope, and American President share? | Но какие общие ценности у короля, Папы и американского президента? |
I should like to state that I fully share his values. | Я хотел бы заявить о том, что я полностью разделяю его ценности. |
It means engagement whereby America should not seek to bully, intimidate, cajole, or persuade others to accept our unique values or to share our national objectives. | Это означает, что Америка не должна стремиться запугивать, устрашать, упрашивать и убеждать других принять наши уникальные ценности или преследовать наши национальные цели . |
Are our values superior to theirs? | Превосходят ли наши ценности их ценности? |
Our values do we have any? | Наши ценности. И есть ли они у нас вообще? |
We've got to show our values. | Мы должны показать им наши ценности. |
I believed strongly in our culture and our values. | Я свято верил в нашу культуру и её ценности. |
Our dreams whatever they are reflect our core values. | Наши мечты, какими бы они ни были, отражают наши ценности. |
These people share our vision. | Эти люди разделяют наше ви дение. |
Europe and America also share a common structure of economic interests and values. | Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей. |
Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values, | признавая, что всем культурам и цивилизациям присущ единый комплекс всеобщих ценностей, |
Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values, | признавая, что все культуры и цивилизации следуют единым для них общечеловеческим ценностям, |
Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values, | признавая, что все культуры и цивилизации руководствуются едиными для них общечеловеческими ценностями, |
The French are asking themselves variations of, Do we share the same values? | Сами же французы задаются вопросами, в основе которых заложен лишь один смысл Разделяем ли мы аналогичные ценности? |
Our shared European values should matter most. | На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности. |
We must reassert our common humanity and our common universal values. | Мы должны подтвердить нашу общую принадлежность человечеству и наши общечеловеческие ценности. |
We share our opinion and develop our strategy online. | Мы делимся своим мнением и развиваем нашу стратегию в Интернете. |
Japan and the US, unlike China, are both democracies, and they share many values. | Япония и США, в отличие от Китая, являются демократическими государствами и имеют много общих ценностей. |
We'll share our food with them. | Мы поделимся с ними едой. |
Although I am in prison, my free spirit will be with those who share our beliefs and values and continue fighting for a better life. | Хотя я нахожусь в тюрьме, мой свободный дух будет с теми, кто разделяет наши надежды и ценности и продолжает бороться за лучшую жизнь. |
And our values are beginning to unite us. | и наши ценности начинают объединять нас . |
5. Also recognizes that all cultures and civilizations share a common set of universal values | 5. признает также, что у всех культур и цивилизаций есть общий набор универсальных ценностей |
6. Also recognizes that all cultures and civilizations share a common set of universal values | 6. признает также, что у всех культур и цивилизаций есть общий набор универсальных ценностей |
We are prepared to give our share. | Мы готовы внести свою лепту. |
We will share our passion for sports. | Мы разделим нашу страсть к спорту. |
Our policies must always be inspired by those values. | В нашей политике нас всегда должны вдохновлять эти ценности. |
That bond remains vital for the preservation of our values and our security. | Эта связь остается жизненно важной для сохранения наших ценностей и нашей безопасности. |
This is a just, noble cause that enhances our values and our humanity. | Это справедливое, благородное дело, которое повышает значение наших ценностей и нашу гуманность. |
They have become in fact a form of nationalism our values have been set against their values. | Они фактически стали формой национализма наши ценности противопоставляются их ценностям . |
One reason is that liberal neo classical economists like Stiglitz and Krugman share values with heterodox economists, and shared values are easily conflated with shared analysis. | Одна из причин заключается в том, что либеральные экономисты неоклассики, такие как Стиглиц и Кругман, разделяют общие ценности с неортодоксальными экономистами, а общие ценности легко объединить с общим анализом. |
We want to build our own identities, our own fabric, create an open dialogue so that we share our ideas and share yours with us. | Мы хотим построить свою собственную идентичность, свою структуру, создать открытый диалог, для того чтобы делиться с вами своими идеями, а вы могли делиться с нами вашими. |
Come to our studio...and share your story. | Присоединяйтесь к нашей студии...и поделитесь своей историей. |
And you don't want to share our life. | Нет, нет, нет... нет. |
I hope you will share our joy, sir. | Надеюсь, вы тоже порадуетесь. |
Only about 22 percent of tribes are at Stage Four, oriented by our values, saying We're great. And our values are beginning to unite us. | Всего около 22 процентов племен соответствуют Уровню Четыре, руководствуются ценностями, исповедуют философию Мы впорядке и наши ценности начинают объединять нас . |
What is really needed is a change in our values. | Что действительно необходимо так это изменения в наших ценностях и взглядах. |
First we replace the proposition constants with our truth values. | Сначала, мы заменим наши предполагаемые константы их истинными значениями. |
There are social conditions that change our values and outlook. | Некоторые обстоятельства в обществе изменяют наши ценности и мировоззрение. |
We'll also have to rethink some of our cultural values. | Нам также придется переосмыслить некоторые из наших культурных ценностей. |
Bike share programs in major cities, online platforms that let us share everything from our cars to our homes to camping gear. | Программы одалживания велосипедов в больших городах, онлайн платформы, дающие нам делиться всем от машин и домов до кемпинга. |
Related searches : Our Values - Our Share - Share Common Values - Share Similar Values - Support Our Values - Our Shared Values - Uphold Our Values - Living Our Values - Our Core Values - Live Our Values - Embrace Our Values - Promote Our Values - Transmit Our Values - Share Our Concerns