Translation of "share our values" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So let me share with you our values.
Так что позвольте мне поделиться с вами нашими ценностями.
They share common values as free and democratic countries.
Как свободные демократические страны они имеют общие ценности.
It is all too natural that we tend to prefer other people to be like ourselves and share our way of life, our outlook and our values.
Мы вполне естественно хотели бы, чтобы другие люди были похожи на нас и разделяли наш образ жизни, мировоззрение и идеалы.
And what we have to do is approach nations and share with them some of our values, if we can.
Мы должны попытаться поделиться нашим мировоззрением и показать его другим людям и народам.
It will give us the opportunity to connect with companies that share the values that we share.
Они предоставят нам возможность наладить контакт с компаниями, разделяющими те же ценности, что и мы.
But what common values do King, Pope, and American President share?
Но какие общие ценности у короля, Папы и американского президента?
I should like to state that I fully share his values.
Я хотел бы заявить о том, что я полностью разделяю его ценности.
It means engagement whereby America should not seek to bully, intimidate, cajole, or persuade others to accept our unique values or to share our national objectives.
Это означает, что Америка не должна стремиться запугивать, устрашать, упрашивать и убеждать других принять наши уникальные ценности или преследовать наши национальные цели .
Are our values superior to theirs?
Превосходят ли наши ценности их ценности?
Our values do we have any?
Наши ценности. И есть ли они у нас вообще?
We've got to show our values.
Мы должны показать им наши ценности.
I believed strongly in our culture and our values.
Я свято верил в нашу культуру и её ценности.
Our dreams whatever they are reflect our core values.
Наши мечты, какими бы они ни были, отражают наши ценности.
These people share our vision.
Эти люди разделяют наше ви дение.
Europe and America also share a common structure of economic interests and values.
Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей.
Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values,
признавая, что всем культурам и цивилизациям присущ единый комплекс всеобщих ценностей,
Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values,
признавая, что все культуры и цивилизации следуют единым для них общечеловеческим ценностям,
Recognizing that all cultures and civilizations share a common set of universal values,
признавая, что все культуры и цивилизации руководствуются едиными для них общечеловеческими ценностями,
The French are asking themselves variations of, Do we share the same values?
Сами же французы задаются вопросами, в основе которых заложен лишь один смысл Разделяем ли мы аналогичные ценности?
Our shared European values should matter most.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
We must reassert our common humanity and our common universal values.
Мы должны подтвердить нашу общую принадлежность человечеству и наши общечеловеческие ценности.
We share our opinion and develop our strategy online.
Мы делимся своим мнением и развиваем нашу стратегию в Интернете.
Japan and the US, unlike China, are both democracies, and they share many values.
Япония и США, в отличие от Китая, являются демократическими государствами и имеют много общих ценностей.
We'll share our food with them.
Мы поделимся с ними едой.
Although I am in prison, my free spirit will be with those who share our beliefs and values and continue fighting for a better life.
Хотя я нахожусь в тюрьме, мой свободный дух будет с теми, кто разделяет наши надежды и ценности и продолжает бороться за лучшую жизнь.
And our values are beginning to unite us.
и наши ценности начинают объединять нас .
5. Also recognizes that all cultures and civilizations share a common set of universal values
5. признает также, что у всех культур и цивилизаций есть общий набор универсальных ценностей
6. Also recognizes that all cultures and civilizations share a common set of universal values
6. признает также, что у всех культур и цивилизаций есть общий набор универсальных ценностей
We are prepared to give our share.
Мы готовы внести свою лепту.
We will share our passion for sports.
Мы разделим нашу страсть к спорту.
Our policies must always be inspired by those values.
В нашей политике нас всегда должны вдохновлять эти ценности.
That bond remains vital for the preservation of our values and our security.
Эта связь остается жизненно важной для сохранения наших ценностей и нашей безопасности.
This is a just, noble cause that enhances our values and our humanity.
Это справедливое, благородное дело, которое повышает значение наших ценностей и нашу гуманность.
They have become in fact a form of nationalism our values have been set against their values.
Они фактически стали формой национализма наши ценности противопоставляются их ценностям .
One reason is that liberal neo classical economists like Stiglitz and Krugman share values with heterodox economists, and shared values are easily conflated with shared analysis.
Одна из причин заключается в том, что либеральные экономисты неоклассики, такие как Стиглиц и Кругман, разделяют общие ценности с неортодоксальными экономистами, а общие ценности легко объединить с общим анализом.
We want to build our own identities, our own fabric, create an open dialogue so that we share our ideas and share yours with us.
Мы хотим построить свою собственную идентичность, свою структуру, создать открытый диалог, для того чтобы делиться с вами своими идеями, а вы могли делиться с нами вашими.
Come to our studio...and share your story.
Присоединяйтесь к нашей студии...и поделитесь своей историей.
And you don't want to share our life.
Нет, нет, нет... нет.
I hope you will share our joy, sir.
Надеюсь, вы тоже порадуетесь.
Only about 22 percent of tribes are at Stage Four, oriented by our values, saying We're great. And our values are beginning to unite us.
Всего около 22 процентов племен соответствуют Уровню Четыре, руководствуются ценностями, исповедуют философию Мы впорядке и наши ценности начинают объединять нас .
What is really needed is a change in our values.
Что действительно необходимо так это изменения в наших ценностях и взглядах.
First we replace the proposition constants with our truth values.
Сначала, мы заменим наши предполагаемые константы их истинными значениями.
There are social conditions that change our values and outlook.
Некоторые обстоятельства в обществе изменяют наши ценности и мировоззрение.
We'll also have to rethink some of our cultural values.
Нам также придется переосмыслить некоторые из наших культурных ценностей.
Bike share programs in major cities, online platforms that let us share everything from our cars to our homes to camping gear.
Программы одалживания велосипедов в больших городах, онлайн платформы, дающие нам делиться всем от машин и домов до кемпинга.

 

Related searches : Our Values - Our Share - Share Common Values - Share Similar Values - Support Our Values - Our Shared Values - Uphold Our Values - Living Our Values - Our Core Values - Live Our Values - Embrace Our Values - Promote Our Values - Transmit Our Values - Share Our Concerns