Translation of "support our values" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Values training support programmes
d) программы поддержки формирования системы ценностей
Consistent with our support for the promotion of fundamental human freedoms and values, we support the establishment of a Human Rights Council.
В соответствии с нашей поддержкой содействия основополагающим свободам и ценностям человека мы поддерживаем создание Совета по правам человека.
Are our values superior to theirs?
Превосходят ли наши ценности их ценности?
Our values do we have any?
Наши ценности. И есть ли они у нас вообще?
We've got to show our values.
Мы должны показать им наши ценности.
I believed strongly in our culture and our values.
Я свято верил в нашу культуру и её ценности.
Our dreams whatever they are reflect our core values.
Наши мечты, какими бы они ни были, отражают наши ценности.
And our society, as it exists can only operate if our values support the conspicuous consumption it requires to continue the market system.
Текущий же строй может действовать лишь при условии, что наши ценности гарантируют постоянное потребление, столь необходимое для рыночной системы.
Our shared European values should matter most.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
We must reassert our common humanity and our common universal values.
Мы должны подтвердить нашу общую принадлежность человечеству и наши общечеловеческие ценности.
And our values are beginning to unite us.
и наши ценности начинают объединять нас .
So let me share with you our values.
Так что позвольте мне поделиться с вами нашими ценностями.
SUPPORT OUR CALL
Поддержите наши требования
Our policies must always be inspired by those values.
В нашей политике нас всегда должны вдохновлять эти ценности.
That bond remains vital for the preservation of our values and our security.
Эта связь остается жизненно важной для сохранения наших ценностей и нашей безопасности.
This is a just, noble cause that enhances our values and our humanity.
Это справедливое, благородное дело, которое повышает значение наших ценностей и нашу гуманность.
They have become in fact a form of nationalism our values have been set against their values.
Они фактически стали формой национализма наши ценности противопоставляются их ценностям .
If you yourselves as Americans, were brought up in that country where those values are dominant, you will support those values.
Если бы вы выросли в стране, где доминируют подобные ценности и взгляды, вы бы сами их и поддерживали.
Only about 22 percent of tribes are at Stage Four, oriented by our values, saying We're great. And our values are beginning to unite us.
Всего около 22 процентов племен соответствуют Уровню Четыре, руководствуются ценностями, исповедуют философию Мы впорядке и наши ценности начинают объединять нас .
What is really needed is a change in our values.
Что действительно необходимо так это изменения в наших ценностях и взглядах.
First we replace the proposition constants with our truth values.
Сначала, мы заменим наши предполагаемые константы их истинными значениями.
There are social conditions that change our values and outlook.
Некоторые обстоятельства в обществе изменяют наши ценности и мировоззрение.
We'll also have to rethink some of our cultural values.
Нам также придется переосмыслить некоторые из наших культурных ценностей.
They need our support.
Им нужна наша поддержка.
We've offered our support.
Мы предложили свою поддержку.
Tom has our support.
Мы поддерживаем Тома.
Tom needs our support.
Том нуждается в нашей поддержке.
We simply see no contradiction between that stance and support for Western values.
Мы попросту не видим никакого противоречия между данным постулатом и поддержкой западных ценностей.
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts.
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий.
Ultimately, the values of liberty and justice are our best defense.
В конечном счёте, ценности свободы и справедливости это наша лучшая защита.
In doing so, we think that we are upholding our values.
Поступая таким образом, мы думаем, что отстаиваем наши ценности.
Will we stop talking about our allegedly shared values with Russia?
Перестанем ли мы говорить о наших якобы совместных ценностях с Россией?
Polish dedication to those values draws strength from our past experiences.
В основе приверженности Польши этим ценностям лежит весь наш предыдущий опыт.
Life is great, oriented only by our values, no other guidance.
Жизнь прекрасна, когда мы руководствуемся только нашими ценностями, и больше никакими другими ориентирами.
Tom definitely has our support.
У Тома, однозначно, есть наша поддержка.
That candidate deserves our support.
Этот кандидат заслуживает нашей поддержки.
You have our full support.
Можете рассчитывать на нашу полную поддержку.
Tom will need our support.
Тому понадобится наша поддержка.
Tom will need our support.
Тому будет нужна наша поддержка.
He has our full support.
Он пользуется нашей всесторонней поддержкой.
These initiatives have our support.
Эти инициативы мы полностью поддерживаем.
They deserve our full support.
Они заслуживают нашей полной поддержки.
The pattern of our values has been woven over hundreds of years.
Система наших ценностей складывалась на протяжении многих сотен лет.
Assange In fact, our founding values are those of the U.S. revolution.
На самом деле наши основополагающие ценности те революции США.
So our higher values are important only if they're important for survival.
Наши высшие ценности являются таковыми только тогда, когда они важны для нашего выживания.

 

Related searches : Our Values - Our Support - Our Shared Values - Uphold Our Values - Living Our Values - Our Core Values - Live Our Values - Share Our Values - Embrace Our Values - Promote Our Values - Transmit Our Values - Support Of Our - Show Our Support - Support Our Mission