Translation of "she carries out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He carries them out.
Он избавляется от людей.
She always carries a Bible.
Она всегда носит с собой Библию.
She carries inside the original sin
Она несет в себе Первородный грех.
She always carries a book with her.
У неё всегда с собой книга.
She always carries a book with her.
Она всегда носит с собой книгу.
Carries out assessments of non Danish qualifications
проводит оценку уровня образования и квалификации, полученных в других странах
The GEF secretariat carries out administrative functions.
Секретариат ГЭФ выполняет административные функции.
She carries a mean spiral notebook and a pen.
Она всегда носит с собой тетрадку и ручку.
In any case, speaking out carries a price.
В любом случае, за выступления приходится платить.
The department carries out teaching, research, design, etc.
Кандидаты, свободно владеющие румынским языком,
She carries on smiling even in the face of adversity.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
She carries a child, it doesn't matter whose it is.
Она ожидает ребенка. Неважно, от кого он.
It also carries out two field missions per year
Кроме того, ежегодно она организует две миссии на места
It is most unlikely that she carries it about with her.
Это крайне маловероятно, что она несет его о с ней.
The way she carries on with that policeman on the beat.
А как она себя ведет с этим полисменом.
All interventions it carries out are oriented towards this direction.
Именно в этом направлении Центр осуществляет свою работу.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Они стали мужем и женой, и когда он совокупился с ней, она стала беременной.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Когда же Адам сошелся с ней, она понесла легкое бремя и стала ходить с ним.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Когда же он ее покрыл, Она обременела легкой ношей И с ней ходила (без труда).
That's the fella in the picture that she carries around with her.
Это мужчина с той фотографии, которую она хранит.
The Section carries out ongoing administrative management and substantive monitoring functions.
Секция осуществляет текущее административное управление и контроль за осуществлением основных функций.
The Turkish State Railways carries out its activities in this direction.
Контейнерные перевозки
The investment section carries out all investments and foreign exchange transactions.
США на 12 месячный период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года
In addition, ITC carries out very few ex post facto evaluations.
Кроме того, ЦМТ проводит очень мало оценок, имеющих обратную силу.
106. ITC also carries out self evaluations on elements of subprogrammes.
106. ЦМТ также проводит мероприятия по самооценке в отношении элементов подпрограмм.
Carries out clerical duties as Secretary to the Chief of Branch.
Выполняет технические функции секретаря начальника Сектора.
And it carries a lot of expenses when you're starting out.
Знаешь, в начале всегда много трат.
Where, indeed? It is most unlikely that she carries it about with her.
Где, в самом деле? Маловероятно, что она несет его о с ней.
The Committee carries out functions relating to the implementation of the Convention.
Комитет выполняет функции, связанные с осуществлением Конвенции.
The Advisory Group for Rail Research and Innovation (AGRRI) carries out this function.
Эту функцию выполняет Консультативная группа по исследованиям и новаторским решениям на железнодорожном транспорте (КГИНЖТ).
Towards this end it carries out a number of economic and humanitarian activities.
С этой целью они осуществляют ряд мероприятий экономического и гуманитарного характера.
Ultimately it could lose the credibility vital to the role it carries out.
В конечном итоге Совет может утратить авторитет, имеющий важнейшее значение для выполняемой им роли.
The idea spread by word of mouth and the sister of one of us talked about this in Moscow, where she carries out tango performances.
Идея переходила из уст в уста и в результате сестра моего приятеля рассказала о ней в Москве, где она исполняет танго.
She is an electric car and solar car and carries solar panels on her roof.
Сиси Ярко розовая Машина.Имеет номер 3.Носит солнечную батарею на крыше.
At the same time, the Japanese Army carries out an attack on the house.
В то же время японская армия берёт штурмом дом.
The Division for Treaty Affairs carries out most of the normative functions of UNODC.
За осуществление большинства нормативных функций ЮНОДК отвечает Отдел по вопросам международных договоров.
Our success depends upon the precision with which each man carries out his assignment.
Наш успех зависит от точности, с которой каждый выполняет свои задания.
Her power is mostly based around the sword that she carries with her at all times.
В неумелых попытках Акуто совершать добрые дела она видит лишь правонарушения.
The police service carries out quantitative monitoring of the number of women in executive posts.
Органы полиции ведут наблюдение за числом женщин, работающих в полиции на руководящих должностях.
The public prosecutor's office carries out inspections of police stations which have their own cells.
Прокуратура инспектирует полицейские участки, в которых имеются собственные камеры.
25D.48 The Buildings Management Service carries out the activities under the subprogramme at Headquarters.
25D.48 Служба эксплуатации зданий осуществляет свою деятельность по подпрограмме в рамках Центральных учреждений.
UNOG carries out certain functions, including bookkeeping, bill paying and payroll, on behalf of ITC.
ЮНОГ выполняет от имени ЦМТ определенные функции, включая бухгалтерский учет, оплату счетов и выплату окладов.
The Special Rapporteur praises the safeguards the United States carries out to prevent these practices.
Специальный докладчик высоко оценивает гарантии, действующие в Соединенных Штатах в целях предупреждения такой практики.
The drumbeat carries on...
Продолжается барабанный бой

 

Related searches : Carries Out - Carries Out Research - Carries Out Tasks - Carries Out Business - He Carries Out - Who Carries Out - It Carries Out - She Stood Out - She Points Out - She Stands Out - She Lashes Out - She Passed Out - She Reached Out - She Was Out