Translation of "since this moment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My, your father has dreamed of this moment ever since we were married.
Боже, твой отец мечтал об этом моменте с тех пор, как мы поженились.
Since the moment he arrived, everything changed.
Всё изменилось, когда он приехал.
This moment, this point.
Это время, этот день.
Cherish this moment.
Цени это мгновение.
At this moment?
Сейчас?
At this moment.
В данный момент.
And never... for one moment since, has there been any light stronger than... Than this... yellow lantern.
И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки.
I've loved you since the first moment I saw you.
Я полюбил вас с тех пор, как впервые увидел.
And this is a moment from The Graduate. Do you remember this moment?
Это отрывок из фильма Выпускник . Вы помните этот эпизод?
This is Haiti s moment.
Это момент Гаити.
This is Haiti s moment.
Это м мент Гаити.
This moment never existed.
Этот момент никогда не существовал.
Now? At this moment?
В этот самый момент?
This isn't the moment!
Сейчас не время!
This is the moment.
На минутку
I can recall every detail of my life since that moment.
И с того времени я каждое мгновение мое помню.
And ever since that moment, I just felt... sorry for you.
С тех пор, я чувствовал перед тобой вину.
This is a moment of crisis, a moment of faith.
(м) Это переломный момент, момент веры.
This is a moment, one moment captured across multiple cameras.
Вот момент, пойманный многочисленными камерами.
This is such a moment.
Это как раз тот случай.
But this is her moment.
Но это её минута.
You should savour this moment.
Тебе следует насладиться этим моментом.
This is an historical moment.
Это исторический момент.
This is a historical moment.
Это исторический момент.
This is an historic moment.
Это исторический момент.
This is a historic moment.
Это исторический момент.
This is my big moment.
Это важный момент моей жизни.
This is a crucial moment.
Это очень важный момент.
I'll never forget this moment.
Никогда не забуду этот момент.
This is a crucial moment.
Это ключевой момент.
learn to live this moment.
Научитесь жить в этом моменте.
In this moment absolutely alone.
Священник.. улетучился..
This moment is for that.
Этот момент для этого.
This was an authentic moment.
Это был настоящий момент.
This is a beautiful moment.
Это прекрасный момент.
This is hardly the moment.
Едва ли это подходящий момент.
That's impossible right this moment.
Прямо сейчас это не возможно.
I will remember this moment.
Я незабуду это мгновение.
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now.
Поэтому каждое мгновение нашей жизни является самым важным, включая то, которое происходит прямо сейчас.
So this is the moment by moment, or minute by minute sleep.
Вот поминутная регистрация состояния во сне.
So this is the moment by moment, or minute by minute sleep.
Вот поминутная регистрация состояния во сне.
I've heard your voice. Ever since that moment I've been waiting for you.
Я услышала однажды ваш голос и стех пор я вас жду.
This is Turkey s moment of truth.
Для Турции наступает решающий момент.
We must all seize this moment.
И мы все должны не упустить этот шанс.
But this lasted only a moment.
Но это продолжалось только одну минуту.

 

Related searches : This Moment - Since The Moment - Since That Moment - During This Moment - Take This Moment - Right This Moment - Just This Moment - Until This Moment - Enjoy This Moment - On This Moment - At This Moment - Till This Moment - Since This Would - Since This Week