Translation of "support in all" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We support all efforts in that respect. | Мы поддерживаем все усилия в этом отношении. |
We support all efforts that take us in that direction. | Мы поддерживаем любые усилия в этом направлении. |
We support it in all the forums I have mentioned. | Мы поддерживаем ее во всех форумах, которые я только что назвал. |
All models support MMX, Enhanced 3DNow! | Все модели поддерживают MMX, Enhanced 3DNow! |
We need all of your support | Нам нужна для этого Ваша поддержка. |
But all that should support learning. | Все это должно помогать исследованию. |
The Support Services group provides support to all PSD income generating activities. | Группа вспомогательного обслуживания оказывает поддержку всей деятельности ОСЧС, приносящей доход. |
support them in their determination to address all the shortcomings in standards implementation. | Наконец, хочу отметить, что я возвращаюсь в Косово, будучи преисполнен решимости продолжать тесное сотрудничество с временными институтами самоуправления и оказывать им поддержку в их стремлении решить все проблемы, возникающие в процессе осуществления стандартов. |
The Support Account is included in the summary of all programme support accounts provided in statement XII of the accounts in volume I. | Данные по вспомогательному счету включены в сводную информацию по всем счетам вспомогательных расходов по программам, представленную в ведомости ХII счетов в томе I. |
The support provided by the Union covers all sectors, and includes budget support. | Поддержка, предоставляемая Союзом, охватывает все секторы и включает средства на поддержание бюджета. |
These considerations must be borne in all efforts to support basic research. | Эти рассуждения необходимо принимать во внимание во всех усилиях, направленных на поддержку фундаментальных исследований. |
She hoped for the support of all Member States in that regard. | Она надеет ся, что это предложение будет поддержано всеми государствами членами. |
Hardliners of all factions support this approach. | Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход. |
All he can do is support himself. | Всё, что он может сделать, это содержать самого себя. |
All he can do is support himself. | Всё, что ему остаётся, содержать себя самому. |
You had to support me, all right. | Ты должна была поддержать меня. |
It's the air support all over again. | Так же, как и с воздушной поддержкой. |
Ministers expressed support for the inclusion of all major groups in decision making processes at all levels. | Министры заявили о своей поддержке вовлечения всех основных групп в процессы принятия решений на всех уровнях. |
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all these characteristics. | Аналогично любая криминализация действий в поддержку террористических преступлений должна ограничиваться криминализацией действий в поддержку преступлений, которые имеют все эти характеристики. |
In all these areas, a pro active policy of American support is crucial. | Во всех этих вопросах проактивная политика Америки имеет решающее значение. |
Students from all over India have shown support to FTII in their cause. | В свою очередь студенты со всей Индии оказали поддержку Индийскому Институту кино и телевидения. |
In all the wars of Louis XIV the Dutch would support his adversaries. | Во всех войнах Людовика XIV голландцы будут его противниками. |
President Mbeki's initiative enjoys the support of all political forces in Côte d'Ivoire. | Инициатива президента Мбеки пользуется поддержкой всех политических сил в Кот д'Ивуаре. |
The Electoral Assistance Division provides support in vetting all projects under the Fund. | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов содействует утверждению всех проектов, осуществляемых по линии этого Фонда. |
Space science professionals in all countries should be encouraged to support such efforts. | Следует рекомендовать специалистам в области космонавтики во всех странах оказывать поддержку таким усилиям. |
All countries, and in particular the developing ones, should support such an initiative. | Все страны, и особенно развивающиеся страны, должны поддержать подобную инициативу. |
All but two expressed agreement with and support for the principles in general. | Во всех из них, за исключением двух, было выражено согласие с принципами и их общая поддержка. |
She hoped that all delegations concerned would support the secretariat in its task. | Она выразила надежду на то, что все заинтересованные делегации окажут секретариату поддержку в решении его задачи. |
In all cases, the life support was removed, and the infants had died. | Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни. |
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all the above characteristics. | Аналогично любые критерии криминализации действий в поддержку террористических преступлений должны быть ограничены такими действиями в поддержку преступлений, которые имеют все вышеупомянутые характеристики. |
Nearly all countries now officially support family planning. | Практически все страны в настоящее время официально поддерживают планирование семьи. |
Crimea Is Ours I don't support all that. | Крым наш я все это не поддерживаю |
We ask all members to support our proposal. | Мы просим все государства члены поддержать наше предложение. |
Turkey will support all efforts to that end. | Турция поддержит любые усилия в этом плане. |
Some drives do not support all erase types. | Некоторые приводы не поддерживают все виды очистки дисков. |
Our proven business opportunity, support and quality product range all support the philosophy of RYTHM | Проверенная возможность для бизнеса, поддержка и качественные продукты все это сопровождает философию RYTHM ... |
Support the increased participation of women in decision making in all spheres of the Namibian society. | Поддерживать повышение степени участия женщин в принятии решений во всех сферах намибийского общества. |
In addition, Operation Support Officers inspected all installations in the Gaza Strip and the West Bank. | Помимо этого, сотрудники по оперативной поддержке занимались инспектированием всех объектов в секторе Газа и на Западном берегу. |
The Officer in Charge thanked all governments that had made contributions in support of the CDM. | Исполняющий обязанности руководителя секретариата поблагодарил все правительства, сделавшие взносы в поддержку МЧР. |
After all, did Navalny not support the slogan Stop feeding Chechnya in the past? | Разве в прошлом Навальный не поддерживал призыв Хватит кормить Чечню ? |
45. In all these efforts, the sustained support of the international community is critical. | 45. Во всех этих усилиях постоянная поддержка со стороны международного сообщества имеет решающее значение. |
We Senegalese, for our part, support all efforts to help them in this regard. | Мы, сенегальцы, со своей стороны, поддерживаем все усилия, которые могут быть полезны в этой ситуации. |
The WFP logistics operations continue to support all the humanitarian organizations working in Angola. | В рамках материально технических операций МПП по прежнему поддерживается деятельность всех гуманитарных организаций, находящихся в Анголе. |
The Fund will need the close support of all Member States in this regard. | В этой связи Фонду потребуется активная поддержка всех государств членов. |
The Committee calls on all Member States to support it in this essential endeavour. | Комитет призывает все государства члены поддержать его в этой основной деятельности. |
Related searches : All Support - All In All - All In - In All - All Your Support - Support Of All - All Around Support - All-out Support - All-in Fee - All-in-one - All-in Price - In All Planes - In All Businesses - In All Truth