Translation of "tackle the subject" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Subject - translation : Tackle - translation : Tackle the subject - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, it is hard to find a subject that film has yet to tackle. | Действительно, трудно найти тему, которая ещё не была освещена в фильме. |
So I quit my job and decided that that's the subject that I wanted to tackle. | Так что я бросила работу и решила, что это тема, которой я хотела бы заняться. |
So? Fishing tackle. | Приманка для рыбы. |
We have to tackle the houses. | Мы должны обойти дома. |
Could you tackle this? | Возьмёшься за это? |
Get out some tackle. | Убери снасти. |
The tackle needed is fine but strong. | В Ломбардии популярно ризотто с окунем. |
The high level dialogue on the subject to be held by the General Assembly in 2006 will provide an important opportunity to tackle the hard questions on this issue. | Проведение в 2006 году Генеральной Ассамблеей диалога на высоком уровне по этой теме откроет важную возможность рассмотреть связанные с этой проблемой нелегкие вопросы. |
This is my tackle box. | Это моя коробка для рыболовных снастей. |
Ah I tackle right away. | А...я велю запрячь сейчас же. |
Whilst Canada is placed 10th, the study notes that the medicalisation of death in Canada has produced a culture in which people are afraid to tackle the subject of death. | Хотя Канада находится на 10 месте, исследование отмечает, что медикализация смерти в Канаде породила культуру, в которой люди боятся спорить на тему смерти . |
The Government could not tackle those issues alone. | Правительство не должно заниматься этими вопросами в одиночку. |
So, how do we tackle the last mile? | Так как же нам справится с проблемой последней мили? |
We weren't the only ones to tackle this subject, but the photographs that Brian and Randy created are among the best to capture both the human and natural devastation of overfishing. | Мы были не единственными, кто коснулся этой темы, но фотографии Брайана и Ренди в числе лучших, показавших и человека, и истощение природы из за чрезмерного промысла. |
Block and tackle, just in case. | Лебедка и подпорка, на всякий случай. |
However, while we must tackle the problems caused by consumption in our societies, we must also tackle the root cause of the problems. | Однако, решая проблемы, вызванные потреблением наркотиков в нашем обществе, мы также должны искоренять причины этих проблем. |
He started the 2009 season as right tackle, but was moved to left tackle after an injury to lineman Jared Gaither. | В начале он играл на позиции правого такла, но позже был переведен на позицию левого такла после травмы Jared Gaither. |
S, subject subject | S, subject тема |
He was followed by the barber with shaving tackle. | Вслед за Матвеем вошел и цирюльник с припасами для бритья. |
Tom seems to be unwilling to tackle the problem. | Том, кажется, не желает решать проблему. |
However there exist efficient heuristics to tackle the problem. | Однако существуют эффективные эвристические методы для решения этой проблемы. |
The workshops tackle various subjects, such as domestic violence. | В ходе семинаров обсуждаются самые различные проблемы, включая, в частности, насилие в семье. |
The United Nations cannot successfully tackle every important issue. | Организация Объединенных Наций не может успешно решать все важные вопросы. |
To survive, they were forced to tackle the ocean | Чтобы выжить им пришлось вновь вернуться в океан. |
UN hails new goals to tackle poverty | ООН объявляет новые цели по преодолению бедности |
President Kiir must tackle this head on. | Президент Киир должен держать курс на поиск решений этой проблемы. |
How do we tackle things like mobility? | Как мы справимся с такими вещами как мобильность? |
But, Sammy, how would you tackle it? | Но, Сэмми, что бы ты с ней сделал? |
No, I was working on some tackle. | Нет, я занимался удочками. |
Do tackle them right away, it starts. | Прикажи их запрячь немедленно уже отправляемся. |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы |
Wheat is the subject and the subject is wheat! | Пшеница подлежащее, и подлежащее пшеница! |
The subject... | Модель... |
The way we tackle it has implications for future generations. | Способ его решения будет отражаться на грядущих поколениях. |
That's one of the babies Sculley wanted me to tackle. | Это один из тех малышей, кого я должен поймать, как хочет Скалли. |
Tell the girls not to tackle men too openly today. | Передай девицам, чтобы сегодня посетителей зазывали потише. |
But let's see, how do the children tackle the English language? | Давайте посмотрим, как дети справлялись с английским. |
This is why NATO will help tackle terrorism. | Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма. |
Myanmar activists tackle online hate, work to educate | Активисты Мьянмы ведут борьбу с выражением ненависти в интернете, стремятся просветить пользователей |
In week eight, he returned to right tackle. | В восьмой игре сезона он вернулся на позицию правого такла. |
Africa requires considerable outside assistance to tackle underdevelopment. | Африка нуждается в значительной внешней помощи для преодоления отставания в развитии. |
So first, we can tackle 9 times 5. | Первым делом, мы умножаем 9 на 5 |
Every generation gets a new frontier to tackle. | У каждого поколения есть новые рубежи решении. |
It's a tackle box filled with medical supplies. | Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями. |
That would be a terrible job to tackle. | Такой работой нелегко заниматься. С чего бы ты начала расчленять человеческое тело? |
Related searches : Tackle A Subject - Tackle The Cause - Tackle The Future - Tackle The Project - Tackle The Threat - Tackle The Question - Tackle The Root - Tackle The Market - Tackle The Crisis - Tackle The Problem - Tackle The Issue - Tackle The Lack - Sliding Tackle