Translation of "take great effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effort - translation : Great - translation : Take - translation : Take great effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It'll take an effort. | С ней может быть трудно. |
He surmounted the obstacles with great effort. | Он с большим трудом преодолел все препятствия. |
With great effort he climbed up the tree. | С огромным трудом он забрался на дерево. |
Languages take time and effort to master. | Для освоения языков требуются время и усилия. |
Obviously, this will take time and effort. | Ясно, что это потребует времени и усилий. |
The problem exacted a great effort to solve it. | Проблема требовала больших усилий, чтобы её решить. |
They made a great effort to settle the problem. | Они предприняли большие усилия, чтобы решить проблему. |
They made a great effort to settle the problem. | Они предприняли немалые усилия, чтобы решить проблему. |
Now, if you take a game like Warcraft, you can think about it, if you like, as a great box opening effort. | А если взять в пример игру типа Warcraft, вы можете предположить, что это гигантское коробко открывательное усилие. |
It will, however, take real effort and real determination. | Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности. |
What would it take to essentially eliminate Iran s uranium enrichment effort? | Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана? |
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort. | Тогда это выглядит знакомо вам знакомы, но это больших усилий. |
But remember, it's cost him a great deal of effort, and he's exhausted. | Но не забудем, сколько сил потребовалось для этого, он измотан. |
Let's take the world's great love songs. | А взять лучшие песни о любви. |
One should take great care of it. | Нужно беречь ее. |
During that period, most Parties had made a great effort to provide complete data. | За это время большинство Сторон приложили огромные усилия в целях представления полных данных. |
The Iraqi authorities are similarly deploying great effort in the preparation of these elections. | Иракские власти также прилагают огромные усилия по подготовке этих выборов. |
All right, take for example this great company. | Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию. |
In that, of course, we take great pride. | Конечно, мы очень этим гордимся. |
Let's take a look at the Great Depression. | Посмотрим на Великую Депрессию. |
Unfortunately, our Great Printer doesn't take such risks | К несчастью нашему Великому печатнику это не грозит. |
Well let's take a look. Let's take a look at the Great Depression. | Давайте ка посмотрим. Посмотрим на Великую Депрессию. |
A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides. | От всех сторон требуются огромные усилия, тонкий государственный подход и глубокая приверженность поставленной цели. |
It's going to take all of our effort for all of this time. | Мы приложим все наши усилия на протяжении этого периода. |
That effort, however, must take place within the framework of dynamic international cooperation. | Однако эта деятельность должна осуществляться в рамках динамичного международного сотрудничества. |
No effort, no effort. | Нет, усилий нет. |
You're a great success, go and take a bow! | В чем дело? font color e1e1e1 Успех громадный, выйди и поклонись! |
I take that as a great compliment to Sam. | Я отношу это на счет Сэма. |
Bolivia has assumed its share of responsibility, with great effort and sacrifice, despite its shortage of resources. | Боливия выполняет свою долю обязанностей и делает это ценой больших усилий и жертв и несмотря на нехватку ресурсов. |
And we are at a crossroads right now in this great effort over the last 20 years. | Проделав огромную работу за посление 20 лет, мы оказались на распутье. |
I should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort. | Я должен упомянуть, всё, что вы видите здесь, между прочим, освещено искусственно, с огромными усилиями. |
This was a challenge that all States had to take up in a joint effort. | Эту проблему пришлось решать всем государствам сообща. |
This is terribly heavy, but Lasse does not have to take out the last effort. | Это ужасно тяжело, н о Лассе не должен предпринимать последний рывок. |
So saying that you have to do something and something that may take more effort. | Так говорят, что вам нужно сделать что то и то, что может занять больше усилий. |
We can't take that great big fat, lump of a... | Мы не можем взять эту жирную... |
Hammurabi, Raamses II, Solon, Confucius, and Pericles were among the first great figures to embark on this effort. | Хаммураби, Рамсес II, Солон, Конфуций и Перикл одни из первых великих личностей, предпринявших эту попытку. |
The Secretary General, who shares our beliefs, has shown great sensitivity in supporting and participating in that effort. | Генеральный секретарь, который разделяет наши убеждения, проявил глубокое понимание, поддерживая это усилие и участвуя в нем. |
Conversion, as is apparent from recent experience, is not an easy task it requires great effort and sacrifice. | Как свидетельствует накопленный в последнее время опыт, конверсия это непростая задача она требует больших усилий и жертв. |
Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action. | Скорее он заставляет Ассамблею ограничиваться общими словами, отказавшись от каких либо серьезных усилий по принятию конкретных мер. |
For new tanks the inscription in tank plate or shell itself will take little extra effort. | В случае новых цистерн нанесение соответствующей надписи на прикрепленную к цистерне табличку или на сам корпус не потребует значительных дополнительных усилий. |
The Czech Republic and the Czech delegation is ready to take part in that effort too. | Чешская Республика и чешская делегация готовы участвовать и в этих усилиях. |
I take it for granted that I'm such a great pilot. | Для меня это данность, что я прекрасный пилот. |
Effort | Загрузка |
She had quite forgotten where and why she was going, and only understood the question by a great effort. | Она совсем забыла, куда и зачем она ехала, и только с большим усилием могла понять вопрос. |
I will be happier if they get me four of four but they did a great effort for me. | Я обрадуюсь ещё больше, если они добудут мне четверых из четырех, но они уже для меня очень постарались . |
Related searches : Great Effort - Take Effort - Great Team Effort - No Great Effort - Without Great Effort - Made Great Effort - With Great Effort - A Great Effort - Put Great Effort - Your Great Effort - Take Much Effort - Take Every Effort - Take Some Effort - Take More Effort