Translation of "take something further" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Something - translation : Take - translation : Take something further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take something like | Возьмём что то вроде |
Take something good | У меня есть то, что нужно. |
I have something further to say | Я хочу еще коечто добавить |
Let's take something else. | Давайте возьмем что то другое. |
To take something out. | Взяла коечто. |
Well, take something else. | Что ж, тогда получи коечто. |
Let's take a step further. | Пойдём дальше. |
But I'll take it further | Но я приму это к сведению |
You better take something along. | Да, прихвати на дорожку. |
But you'd better take something. | Нам хватит на такси. Возьми еще. |
But let's take the idea further. | Но давайте развивать эту идею дальше. |
You look inside take something out. | Заглядываете внутрь, что то достаете. Можете ли вы почувствовать это? |
It's something we take for granted. | Есть некоторые вещи, которые мы считаем само собой разумеющимся. |
You take a nap or something. | Ты вздремни, отдохни. |
I'll take something after a while. | Лучше я поем позже. |
We really need to take that further. | Нам действительно нужно сделать ещё несколько шагов вперёд. |
I have to take care of something. | Мне надо кое о чем позаботиться. |
I have to take something to Tom. | Мне нужно взять кое что у Тома. |
Why would I take something like this? | Я возвращяю это. Заберите это. lt BR gt , Почему я взял бы кое что как это? |
Why not take something already set up? | Почему бы не взять чтото готовое? |
Something I just gotta take care of. | Это долг. У Кобби? |
May I take further advantage of your indulgence? | Могу я теперь понадеяться на еще небольшую крупицу вашего снисхождения? |
I will take responsibility if something goes wrong. | Я возьму ответственность на себя, если что то случится |
Why don't you take something for that insomnia? | Примите чтонибудь от бессонницы. |
Did you take something out of our bundles? | Ты брал что нибудь из нашей сумки? Нет. |
I'll take them to a show or something. | Я свожу их на спектакль или куданибудь ещё. |
Did you take something from Mrs. Mukherji's garden? | Ты запевала в сад к госпоже Мукхерджи? |
Nothing. Nothing? Didn't I see you take something? | Я видела, ты опять чтото взяла. |
Well before I go any further, this is something worth sharing. | Прежде чем, я продолжу, я бы хотел сказать нечто важное. |
For further proof that it was really you who saw something. | Они доказательства того, что ты там был и что ты все это видел. |
We must now take this collaboration a step further. | Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед. |
Let me try to take this one step further. | Позвольте мне еще усложнить задачу. |
And in fact, let's take that one step further. | На самом деле, давайте сделаем тот самый шаг вперёд. |
Let me try to take this one step further. | Давайте немного усложним задачу. |
Let me try to take this one step further. | Позвольте мне ещё усложнить задачу. |
So saying that you have to do something and something that may take more effort. | Так говорят, что вам нужно сделать что то и то, что может занять больше усилий. |
That we listen when technology says it will take something complicated and promises something simpler. | Мы слышим, как утверждают, что технологии решат сложную проблему и предложат что то более простое. |
I want to take something rather humble to discuss. | Я хочу обсудить нечто довольно скромное. |
It promised to take further steps if these attacks continued. | Было дано обещание предпринять новые меры в том случае, если эти удары не будут прекращены. |
(iv) Decide to take further action to operationalize the Fund. | iv) постановить предпринять дальнейшие действия для практической организации работы Фонда. |
Calls further on this conference to take appropriate measures to | призывает далее, чтобы эта конференция приняла надлежащие меры в целях |
Calls further on this conference to take appropriate measures to | призывает далее упомянутую Конференцию принять надлежащие меры, для того чтобы |
In fact, I want to take this a step further. | Так в чем же проблема? |
And to take that even further, this is a heart. | Пойдёмте дальше, вот сердце. |
They are mulling whether they're going to take it further. | Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг. |
Related searches : Take Further - To Further Something - Take Something Hard - Take Something Easy - Take Something Up - Take On Something - Take Up Something - Take Something Forward - Take Something Out - Take Something Personally - Take Over Something - Take Something Down - Take Something Home - Take Something Important